Apne Balak Aap Rakhiyan Lyrics
In the Gurbani line “Apne Balak Aap Rakhiyan”, the idea of deep relationship between Atman and Parbrahman has been expressed. This verse is from the sacred hymns of Guru Arjan Dev Ji, where the Guru speaks about the protection of His children by the Supreme Lord Himself.
ਜਿਸ ਸਮੇਂ ਹਰਿਗੋਬਿੰਦ ਜੀ ਨੂੰ ਬੁਖ਼ਾਰ ਆਦਿ ਹੋਇਆ ਸੀ, ਉਸ ਸਮੇਂ ਠੀਕ ਹੋ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਬਾ ਬੁੱਢਾ ਜੀ ਆਦਿਕ ਗੁਰਸਿੱਖਾਂ ਨੇ ਸਤਿਗੁਰਾਂ ਤੋਂ ਬਾਲ ਹਰਿਗੋਬਿੰਦ ਜੀ ਦਾ ਹਾਲ ਪੁੱਛਿਆ ਤਾਂ ਸ਼੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਅਰਜਨ ਦੇਵ ਜੀ ਨੇ ਇਹ ਸ਼ਬਦ "ਅਪਣੇ ਬਾਲਕ ਆਪਿ ਰਖਿਅਨੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰਦੇਵ" ਉਚਾਰਣ ਕੀਤਾ । ਇਸੇ ਪ੍ਰਥਾਏ ਹੋਰ ਵੀ ਅਨੇਕਾਂ ਸ਼ਬਦ ਆਉਂਦੇ ਹਨ ।
This is a shabad from Guru Granth Sahib in which we are reminded that a devotee who has full trust in Waheguru is given strength, peace and support. The wording of Guru Sahib is not intricate but quite impactful, comparable to a parent's love for a child: A parent lovingly cares for a child, similarly the Creator cares for the one who remembers Him in devotion.
Apne Balak Aap Rakhiyan lyrics, meaning and translation are looked for by many as it is a comforting phrase for those who are in tough situations. The shabad reminds us that in the face of a person's helplessness, Divine grace can take away suffering and give stability to the mind.
This Gurbani is found in the Raag Bilawal, which is a joyous, peaceful and spiritual mode. Through these verses, Guru Arjan Dev Ji highlights the power of prayer, humility, and faith.
The shabad is about the Lord's listening to the prayers of His devotees, taking away pain, forgiving errors, and blessing them with the fruits of their heart's desire. Not only is it a prayer for protection, it's also a reminder that when we let go of the ego and walk with Naam, we connect with the Divine.
Table of Contents
01
of 09Meaning of Apne Balak Aap Rakhiyan
Apne Balak Aap Rakhiyan means:
“The Lord Himself protects His children.” This Gurbani teaches that Waheguru lovingly cares for those who surrender to Him, giving peace, support, and freedom from fear.
02
of 09Original Text in Gurmukhi
- Raag: Bilawal
- Guru: Guru Arjan Dev Ji
- Ang: 819
Apne Balak Aap Rakhiyan Lyrics (Original Gurbani) Gurmukhi
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ਅਪਣੇ ਬਾਲਕ ਆਪਿ ਰਖਿਅਨੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰਦੇਵ ॥
ਸੁਖ ਸਾਂਤਿ ਸਹਜ ਆਨਦ ਭਏ ਪੂਰਨ ਭਈ ਸੇਵ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੀ ਬੇਨਤੀ ਸੁਣੀ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ॥
ਰੋਗ ਮਿਟਾਇ ਜੀਵਾਲਿਅਨੁ ਜਾ ਕਾ ਵਡ ਪਰਤਾਪੁ ॥੧॥
ਦੋਖ ਹਮਾਰੇ ਬਖਸਿਅਨੁ ਅਪਣੀ ਕਲ ਧਾਰੀ ॥
ਮਨ ਬਾਂਛਤ ਫਲ ਦਿਤਿਅਨੁ ਨਾਨਕ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥੨॥੧੬॥੮੦॥
03
of 09Meaning in Punjabi
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ਸ਼੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਅਰਜਨ ਦੇਵ ਜੀ ਰਾਗ ਬਿਲਾਵਲ ਅੰਦਰ ਬਾਲ ਹਰਿਗੋਬਿੰਦ ਜੀ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਦਾ ਸ਼ਬਦ ਉਚਾਰਣ ਕਰਦੇ ਹਨ :
ਅਪਣੇ ਬਾਲਕ ਆਪਿ ਰਖਿਅਨੁ; ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰਦੇਵ ॥
ਸੁਖ ਸਾਂਤਿ ਸਹਜ ਆਨਦ ਭਏ; ਪੂਰਨ ਭਈ ਸੇਵ॥੧॥ਰਹਾਉ॥
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ = ਪ੍ਰਭੂ ਜੀ ਅਤੇ ਗੁਰਦੇਵ = ਪੂਜਨੀਕ ਗੁਰੂ ਜੀ ਨੇ ਵਾ: ਪ੍ਰਭੂ ਸਰੂਪ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਜੀ ਨੇ ਅਪਣੇ = ਆਪ ਦੇ ਬਾਲਕ = ਬੱਚੇ ਹਰਿਗੋਬਿੰਦ ਨੂੰ ਵਾ: ਜਗਿਆਸੂ ਜਨਾਂ ਨੂੰ ਆਪ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਰਖਿਅਨੁ = ਰੱਖਣਾ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਗੁਰਾਂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਸਦਕਾ ਸਹਜ = ਸੁਭਾਵਿਕ ਹੀ ਸਾਰੇ ਸੁਖ, ਸਾਂਤਿ = ਸ਼ਾਂਤੀ ਅਤੇ ਆਨਦ = ਅਨੰਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਭਏ = ਹੋਏ ਹਨ, ਪੁਨਾ ਗੁਰਾਂ ਦੀ ਕੀਤੀ ਸੇਵ = ਟਹਿਲ ਵੀ ਪੂਰਨ = ਪੂਰੀ, ਸਫਲੀ ਭਈ = ਹੋ ਗਈ॥੧॥ਰਹਾਉ॥
ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੀ ਬੇਨਤੀ; ਸੁਣੀ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ॥
ਰੋਗ ਮਿਟਾਇ ਜੀਵਾਲਿਅਨੁ; ਜਾ ਕਾ ਵਡ ਪਰਤਾਪੁ ॥੧॥
ਹੇ ਭਾਈ ! ਆਪਣੇ ਭਗਤ = ਭਗਤੀ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਜਨਾ= ਸੇਵਕਾਂ ਕੀ = ਦੀ ਬੇਨਤੀ = ਅਰਜ਼ੋਈ ਪ੍ਰਭਿ = ਪਰਮਾਤਮਾ ਨੇ ਆਪ ਸੁਣੀ = ਸੁਣਨਾ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਜਾ = ਜਿਸ ਪ੍ਰਭੂ ਕਾ = ਦਾ ਵਡ = ਵੱਡਾ, ਸ੍ਰੇਸ਼ਟ ਪਰਤਾਪੁ = ਤੇਜ ਪ੍ਰਭਾਵ ਹੈ, ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਭਗਤਾਂ ਦੇ ਅਗਿਆਨ ਆਦਿ ਰੋਗ ਮਿਟਾਇ = ਨਵਿਰਤ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਸਰੂਪ ਵੱਲ ਜੀਵਾਲਿਅਨੁ = ਜਿਉਂਦੇ ਕੀਤੇ ਹਨ ਭਾਵ ਜੀਵਨ ਮੁਕਤੀ ਬਖ਼ਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ॥੧॥
ਦੋਖ ਹਮਾਰੇ ਬਖਸਿਅਨੁ; ਅਪਣੀ ਕਲ ਧਾਰੀ ॥
ਮਨ ਬਾਂਛਤ ਫਲ ਦਿਤਿਅਨੁ; ਨਾਨਕ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥੨॥੧੬॥੮੦॥
ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਹਮਾਰੇ = ਸਾਡੇ ਸਾਰੇ ਸ਼ਬਦ ਸਪਰਸ਼ ਆਦਿ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਰੂਪੀ ਦੋਖ = ਦੋਸ਼, ਐਬ ਬਖਸਿਅਨੁ = ਬਖ਼ਸ਼ ਦਿੱਤੇ ਹਨ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਕਲ = ਸ਼ਕਤੀ ਧਾਰੀ = ਧਾਰਨਾ ਕੀਤੀ ਹੈ ਵਾ: ਭਗਤਾਂ ਦੇ ਅੰਦਰ ਆਪਣੀ ਕਲ = ਸ਼ਾਂਤੀ ਧਾਰਨ ਕਰਵਾਈ ਹੈ। ਉਸ ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਭਗਤਾਂ ਨੂੰ ਮਨ ਬਾਂਛਤ = ਮਨ ਭਾਉਂਦੇ ਸਾਰੇ ਫਲ ਦਿਤਿਅਨੁ = ਦੇਣਾ ਕੀਤੇ ਹਨ, ਸਤਿਗੁਰੂ ਸਾਹਿਬ ਜੀ ਕਥਨ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਅਸੀਂ ਉਸ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਉਪਰੋਂ ਮਨ, ਬਾਣੀ, ਸਰੀਰ ਕਰਕੇ ਬਲਿਹਾਰੀ = ਕੁਰਬਾਨ ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ॥੨॥੧੬॥੮੦॥
Source: Gurbani Arth Bhandar : Sant Hari Singh Randhawe Wale - Download
04
of 09Hindi Transliteration (Devanagari)
बिलावलु महला ५ ॥
अपणे बालक आपि रखिअनु पारब्रह्म गुरदेव ॥
सुख सांति सहज आनंद भए पूरन भई सेव ॥१॥ रहाउ ॥
भगत जना की बेनती सुणी प्रभि आपि ॥
रोग मिटाइ जीवाअनु जा का वड परतापु ॥१॥
दोहख हमारे बखसिअनु अपनी कल धारी ॥
मन बाछंत फल दितिअनु नानक बलिहारी ॥२॥१६॥८०॥
05
of 09Hindi Translation
हे सतिगुरु गुरु रामदास साहिब जी! आप ही चारों युगों में विद्यमान हैं और स्वयं परमेश्वर का स्वरूप हैं। देवता, मनुष्य, साधना करने वाले साधक, सिद्ध पुरुष और शिक्षा ग्रहण करने वाले प्रेमीजन (सिख) आदि सभी आदि काल से लेकर सदा ही आपकी सेवा और उपासना करते आ रहे हैं। आपके उपदेश के द्वारा वे मूल स्वरूप परमेश्वर की भी भक्ति करते हैं।
हे सतिगुरु जी! आप आदि से हैं, युगों से पहले भी विद्यमान थे और अनादि स्वरूप हैं। युगों की रचना से पहले भी आपकी सत्ता और सामर्थ्य थी तथा आज भी आप सर्वव्यापक और समर्थ हैं। आपने तीनों लोकों में अपनी शक्ति धारण की हुई है। आप तीनों अवस्थाओं—जाग्रत, स्वप्न और सुषुप्ति—को प्रकाशित करने वाले हैं तथा तीनों गुणों और तीनों लोकों को प्रकाश देने वाले हैं।
हे सतिगुरु जी! आप शास्त्रों और वेदों का उद्धार करने वाले हैं। वेदों और शास्त्रों में वर्णित अनेक कर्मकाण्डों से आप अपने सिखों को बचाकर उन्हें भक्ति के मार्ग पर लगाते हैं और उनका कल्याण करते हैं। आप बुढ़ापे, जन्म-मरण तथा उनसे जुड़े सभी दुखों से परे हैं। आप क्रोध जैसे स्वभावों से भी रहित हैं।
श्री गुरु अमरदास साहिब जी ने आपको गुरता-गद्दी पर स्थापित किया। आप संसार की भटकन से परे हैं। आप जीवों को संसार-सागर से पार लगाने वाले हैं और उनके उद्धार के लिए जहाज़ के समान सहारा प्रदान करते हैं।
भट्ट सल्ह जी कहते हैं: हे गुरु रामदास जी! जो आपकी शरण में आते हैं, वे पाप और धर्मराज के भय को कुछ भी नहीं समझते। आप पापों का नाश करने वाले हैं। हे गुरु रामदास साहिब! यह दास आपकी शरण में आया है, कृपा करके उस पर अपनी मेहर बरसाइए॥२॥६०॥
06
of 09Romanized Transliteration
Bilawal Mahala 5
Apne Balak Aap Rakhiyan, Paarbrahm Gurdev.
Sukh Saant Sehaj Anand Bhae, Puran Bhai Sev. ॥1॥ Rahao ॥
Bhagat Jana Ki Benati Suni Prabh Aap.
Rog Mitaye Jeevaalan, Ja Ka Vad Partaap. ॥1॥
Dosh Hamare Bakhsiyan, Apni Kal Dhaari.
Man Baanshat Fal Dittiyan, Nanak Balihaari. ॥2॥16॥80॥
07
of 09Apne Balak Aap Rakhiyan Shabad Meaning in English
O Brother! The Guru, an embodiment of the Lord, has protected us, His children, with His own support. We have attained peace and tranquillity of mind, when our service was accepted and approved by the Lord, and we were filled with the eternal bliss and joy within our hearts. (Pause - 1)
The prayers of His saints have been heard and accepted by the True Lord who has given the boon of (lease of) life to them by casting away their malady of fever as the Lord's Greatness and might is limitless. (1)
O Nanak! I would offer myself as a sacrifice to the True Master, who has blessed us with all our cherished desires fulfilled. The Lord has bestowed on us the benedictions (gift) of True Name through His Grace, having pardoned all our sins through His might. (2-16-80)
08
of 09Deeper Meaning of Apne Balak Aap Rakhiyan
In the shabad “Apne Balak Aap Rakhiyan” one of the most tender images found in Gurbani is that of the Creator and the human soul as parent and child.
The word ‘balak' (child) is used by Guru Arjan Dev Ji to refer to the position of the devotee before Waheguru. A child isn't relying on his own strength to protect himself, he naturally relies on the care of the parent. Similarly, in the same manner, Gurbani teaches that when a person leaves pride and puts his trust in the Divine, the peace of the heart deepens.
This does not remove all the difficulties of life from a Sikh. Instead, Gurbani reveals that a person is given the inner strength to deal with challenges through Naam, prayer and remembrance of the Divine. This protection is not just physical, it is protection from fear, ego, anger, attachment and spiritual confusion.
The verse:
Bhagat jana ki benati suni Prabh aap
Demonstrates the value of prayer in a personal way. Guru Sahib tells us that when the devotee calls sincerely then the Divine listens. Devotion is not a demand of God, it is a loving relationship with Him, in Sikhism.
Forgiveness is also discussed in the shabad:
“Dosh Hamare Bakhsian”
The human being is a fallible creature due to lack of knowledge and self-concept. Compassionate Waheguru is the one who accepts the sincere person who turns towards Him. Gurbani repeatedly tells us that Divine grace can change the life of a person.
There are two meanings to the word “rog” (illness) in the context of removing it. The physical pain can be cured by divine blessing but the deeper sickness mentioned in Gurbani is the sickness of separation from the Divine. When one forgets Naam, one becomes restless, and when one remembers Naam, one becomes stable.
The final line: “Nanak balihaari” expresses complete humility. Guru Sahib offers gratitude and surrender before Waheguru. This attitude is central to Sikh spirituality — recognizing that everything comes through divine wisdom.
For anyone going through fear, uncertainty, or hardship, this shabad offers a message of hope: the Divine is not distant. Like a caring parent, Waheguru watches over those who walk on the path of devotion, humility, and Naam.










