Table of Contents
1. Bhagat Jana Ki Har Jio Rakhe
Bhagat Jana Ki Har Jio Rakhe, Jug Jug Rakhda Aaya Ram ; Bani Sri Guru Amardas Ji, documented on Page 768 of Sri Guru Granth Sahib Ji under Raga Suhi.
| Hukamnama | Bhagat Jana Ki Har Jio Rakhe |
| Place | Darbar Sri Harmandir Sahib Ji, Amritsar |
| Ang | 768 |
| Creator | Guru Amardas Ji |
| Raag | Suhi |
2. Punjabi Translation
ਪਰਮਾਤਮਾ ਸਦਾ ਹੀ ਆਪਣੇ ਭਗਤਾਂ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਦਾ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਹਰ ਯੁਗ ਵਿੱਚ ਕਰਦਾ ਰਹੇਗਾ। ਉਹੀ ਮਨੁੱਖ ਅਸਲ ਭਗਤ ਹੈ ਜੋ ਗੁਰਮੁਖ ਬਣਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਗੁਰੂ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਰਾਹੀਂ ਆਪਣੇ ਅੰਦਰੋਂ ਹਉਮੈ (ਅਹੰਕਾਰ) ਨੂੰ ਸਾੜ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸੱਚੀ ਬਾਣੀ ਪਿਆਰੀ ਲੱਗਦੀ ਹੈ, ਉਹ ਦਿਨ ਰਾਤ ਸੱਚੀ ਭਗਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਗੁਰੂ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਉਸ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਭਗਤਾਂ ਦੀ ਜੀਵਨ ਚਾਲ ਸੱਚੀ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਹੀ ਪਵਿੱਤਰ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਨ ਨੂੰ ਸੱਚਾ ਨਾਮ ਭਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਨਾਨਕ ਜੀ ਆਖਦੇ ਹਨ ਕਿ ਜੋ ਭਗਤ ਸੱਚ ਨੂੰ ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਕਮਾਉਂਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਸੱਚੇ ਦਰਬਾਰ ਵਿੱਚ ਸੋਭਾ ਪਾਂਦੇ ਹਨ।
ਭਗਤਾਂ ਦੀ ਅਸਲ ਇੱਜ਼ਤ ਅਤੇ ਪਹਿਚਾਣ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਵਿੱਚ ਲੀਨ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਉਹ ਭਗਤੀ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਆਪਣੇ ਅੰਦਰੋਂ ਆਪਾ (ਅਹੰਕਾਰ) ਮਿਟਾ ਲੈਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਗੁਣ ਤੇ ਅਉਗੁਣਾਂ ਨੂੰ ਪਛਾਣਦੇ ਹਨ। ਜਿਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਆਪਣੇ ਅੰਦਰ ਦੇ ਗੁਣ ਅਉਗੁਣ ਨੂੰ ਸਮਝ ਕੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਨੂੰ ਭਗਤੀ ਮਿੱਠੀ ਲੱਗਣ ਲੱਗਦੀ ਹੈ। ਉਹ ਦਿਨ ਰਾਤ ਭਗਤੀ ਵਿੱਚ ਲੱਗਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹੋਏ ਵੀ ਵੈਰਾਗੀ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਭਗਤੀ ਨਾਲ ਰੰਗੇ ਹੋਏ ਮਨੁੱਖ ਦਾ ਮਨ ਸਦਾ ਪਵਿੱਤਰ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਹਰ ਵੇਲੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਨਾਨਕ ਜੀ ਆਖਦੇ ਹਨ ਕਿ ਅਜੇਹੇ ਭਗਤ ਸੱਚੇ ਦਰਬਾਰ ਵਿੱਚ ਕਬੂਲ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਹਰ ਵੇਲੇ ਨਾਮ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਦੇ ਹਨ।
ਜੋ ਮਨਮੁਖ ਲੋਕ ਹਨ, ਉਹ ਸਤਿਗੁਰੂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਭਗਤੀ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ ਪਰ ਸਤਿਗੁਰੂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਅਸਲ ਭਗਤੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ। ਉਹ ਹਉਮੈ ਅਤੇ ਮਾਇਆ ਦੇ ਰੋਗ ਵਿੱਚ ਫਸੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੇ ਚੱਕਰ ਵਿੱਚ ਪਏ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਦੁੱਖ ਹੀ ਦੁੱਖ ਮਿਲਦਾ ਹੈ। ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ ਪਿਆਰ ਕਰਨ ਨਾਲ ਉਹ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿਗਾੜ ਲੈਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਗੁਰੂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਸੱਚ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣ ਸਕਦੇ। ਭਗਤੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਸਾਰਾ ਸੰਸਾਰ ਭਟਕਦਾ ਫਿਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਅਖੀਰ ਨੂੰ ਪਛਤਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਲੱਖਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਇਕ ਹੀ ਮਨੁੱਖ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਦੀ ਸੱਚਾਈ ਨੂੰ ਪਛਾਣਦਾ ਹੈ। ਨਾਨਕ ਜੀ ਆਖਦੇ ਹਨ ਕਿ ਨਾਮ ਨਾਲ ਹੀ ਅਸਲ ਵਡਿਆਈ ਮਿਲਦੀ ਹੈ, ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ ਲੱਗ ਕੇ ਇੱਜ਼ਤ ਖੋ ਬੈਠੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
ਭਗਤਾਂ ਦੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਸੱਚਾ ਕਾਰਜ ਹੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਸਦਾ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਗੁਣ ਗਾਉਂਦੇ ਹਨ। ਪਰਮਾਤਮਾ ਆਪ ਹੀ ਭਗਤੀ ਦਾ ਖਜ਼ਾਨਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੌਤ ਦੇ ਡਰ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਜੋੜ ਲੈਂਦਾ ਹੈ। ਜਿਸ ਨੂੰ ਪਰਮਾਤਮਾ ਆਪਣੇ ਮਨ ਨੂੰ ਭਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਨਾਮ ਦਾ ਅਮੋਲ ਖਜ਼ਾਨਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਖਜ਼ਾਨਾ ਕਦੇ ਘਟਦਾ ਨਹੀਂ, ਸਦਾ ਹੀ ਅਖੁੱਟ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਦਾਤ ਨਾਲ ਸਹਜੀ ਮਿਲਦਾ ਹੈ। ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਭਗਤ ਸਦਾ ਉੱਚੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਗੁਰੂ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਨਾਲ ਸੁਹਣੇ ਲੱਗਦੇ ਹਨ। ਨਾਨਕ ਜੀ ਆਖਦੇ ਹਨ ਕਿ ਪ੍ਰਭੂ ਆਪ ਹੀ ਮੇਹਰ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਮਿਲਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਅਜੇਹੇ ਭਗਤ ਹਰ ਯੁਗ ਵਿੱਚ ਸੋਭਾ ਪਾਂਦੇ ਹਨ।
3. English Transliteration
Ik Oankaar Satgur Prasaad.
Raag Soohee Mahlaa 3 Ghar 3.
Bhagat janaa kee Har jeeo raakhai jug jug rakhdaa aaiyaa Raam. So bhagat jo gurmukh hovai haumai sabad jalaaiaa Raam. Haumai sabad jalaaiaa mere Har bhaaiyaa jis dee saachee baani. Sachee bhagat kareh din raatee gurmukh aakh vakhaani. Bhagtaa kee chaal sachee at nirmal naam sachaa man bhaaiyaa. Nanak bhagat soheh dar saachai jinee sacho sach kamaaiyaa.
Har bhagtaa kee jaat pat hai bhagat Har kai naam samaane Raam. Har bhagat kareh vichahu aap gavaaveh jin gun avgun pachhaane Raam. Gun augan pachhaanai Har naam vakhaanai bhai bhagat meethee laagee. Andin bhagat kareh din raatee ghar hee meh bairaagee. Bhagtee raate sada man nirmal Har jeeo vekheh sada naale. Nanak se bhagat Har kai dar saache andin naam samhaale.
Manmukh bhagat kareh bin Satgur vin Satgur bhagat na hoee Raam. Haumai maiaa rog viaape mar janmeh dukh hoee Raam. Mar janmeh dukh hoee doojai bhaae paraj vigoee vin gur tat na jaaniaa. Bhagat vihoona sabh jag bharmiaa ant gaya pachhutaaniaa. Kot madhe kinai pachhaaniaa Har naamaa sach soee. Nanak naam milai vaddiaaee doojai bhaae pat khoee.
Bhagtaa kai ghar kaaraj saachaa Har gun sada vakhaane Raam. Bhagat khajaanaa aape deeaa kaal kantak maar samaane Raam. Kaal kantak maar samaane Har man bhaane naam nidhaan sach paaiaa. Sadaa akhut kaday na nikhutai Har deeaa sahaj subhaaiaa. Har jan ooche sad hee ooche gur kai sabad suhaaiaa. Nanak aape bakhas milaae jug jug sobhaa paaiaa.
4. English Translation
God always protects His devotees and has been doing so throughout all ages. A true devotee is one who becomes Gurmukh (Guru-oriented) and burns away ego through the Guru’s Word. The one who loves the true Bani lives in devotion day and night and speaks of it through the Guru’s wisdom. The lifestyle of devotees is pure and truthful, and their minds are imbued with the True Name. Nanak says such devotees shine in the Divine Court because they live and practice truth.
The true identity and honor of devotees lie in merging with the Name of God. They remove their ego and learn to recognize their virtues and faults. One who understands this and remembers God’s Name finds devotion sweet. Such a person remains engaged in devotion day and night and becomes detached even while living at home. Their mind stays pure, and they always feel God’s presence. Nanak says such devotees are accepted in the Divine Court as they constantly cherish the Naam.
Those who are self-centered (Manmukh) try to practice devotion without the True Guru, but without the Guru, true devotion is not possible. They remain trapped in ego and illusion, suffering through the cycle of birth and death. Attached to duality, they ruin their lives and fail to understand the essence without the Guru. Without devotion, the world wanders in confusion and regrets in the end. Among millions, only a rare one realizes the truth of God’s Name. Nanak says true honor comes from Naam, while attachment to duality leads to loss of dignity.
In the homes (hearts) of devotees, only true actions take place, and they constantly praise God’s virtues. God Himself blesses them with the treasure of devotion and frees them from the fear of death. Those who are pleasing to God receive the priceless treasure of Naam. This treasure never diminishes; it is eternal and is obtained naturally by His grace. Devotees remain forever elevated and beautiful through the Guru’s Word. Nanak says God Himself forgives and unites them with Him, and they attain honor in every age.
5. Hukamnama in Hindi
6. Hindi Translation
परमात्मा हमेशा अपने भक्तों की रक्षा करता है और हर युग में करता आया है। सच्चा भक्त वही है जो गुरमुख बनता है और गुरु के शब्द के द्वारा अपने अहंकार को जला देता है। जिसे परमात्मा की सच्ची वाणी प्रिय लगती है, वह दिन-रात भक्ति करता है और गुरु के मार्ग से उसका गुणगान करता है। भक्तों का जीवन बहुत पवित्र और सच्चा होता है और उनके मन को सच्चा नाम प्रिय लगता है। नानक जी कहते हैं कि ऐसे भक्त सच्चे दरबार में शोभा पाते हैं क्योंकि उन्होंने सच्चाई को अपने जीवन में उतारा है।
भक्तों की असली पहचान यह है कि वे परमात्मा के नाम में लीन हो जाते हैं। वे भक्ति करते हुए अपने अंदर से अहंकार मिटा देते हैं और अपने गुण-अवगुण को पहचानते हैं। जो मनुष्य ऐसा करता है और परमात्मा का नाम जपता है, उसे भक्ति मधुर लगने लगती है। वह दिन-रात भक्ति में लगा रहता है और घर में रहते हुए भी वैरागी बन जाता है। उसका मन सदा पवित्र रहता है और वह हर समय परमात्मा को अपने साथ अनुभव करता है। नानक जी कहते हैं कि ऐसे भक्त परमात्मा के दरबार में स्वीकार किए जाते हैं और हमेशा नाम को संभालते हैं।
जो मनमुख लोग हैं, वे सतगुरु के बिना भक्ति करने की कोशिश करते हैं, लेकिन सतगुरु के बिना सच्ची भक्ति नहीं हो सकती। वे अहंकार और माया के रोग में फंसे रहते हैं और जन्म-मरण के चक्र में दुख पाते हैं। द्वैत भाव में पड़कर वे अपना जीवन बिगाड़ लेते हैं और गुरु के बिना सत्य को नहीं जान पाते। भक्ति के बिना सारा संसार भटकता रहता है और अंत में पछताता है। करोड़ों में से कोई एक ही व्यक्ति परमात्मा के नाम की सच्चाई को पहचानता है। नानक जी कहते हैं कि नाम से ही सच्ची वडिआई मिलती है, जबकि द्वैत में पड़कर मनुष्य अपनी इज्जत खो देता है।
भक्तों के हृदय में सच्चे कार्य होते हैं और वे हमेशा परमात्मा के गुण गाते हैं। परमात्मा स्वयं उन्हें भक्ति का खजाना देता है और मृत्यु के भय को समाप्त कर उन्हें अपने साथ मिला लेता है। जिसे परमात्मा प्रिय लग जाता है, वह नाम का अमूल्य खजाना प्राप्त कर लेता है। यह खजाना कभी समाप्त नहीं होता, यह सदा बना रहता है और प्रभु की कृपा से सहज ही मिल जाता है। प्रभु के भक्त सदा ऊँचे रहते हैं और गुरु के शब्द से सुशोभित होते हैं। नानक जी कहते हैं कि प्रभु स्वयं कृपा करके उन्हें अपने साथ मिला लेता है और वे हर युग में यश प्राप्त करते हैं।












