Table of Contents
Maat Pita Sut Sath Na Maya
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਸਾਥਿ ਨ ਮਾਇਆ ( Maat Pita Sut Sath Na Maya, Sadh Sang Sabh Dookh Mitaya ); Raag Bilawal Mahalla 5th, Sri Guru Arjan Dev Ji, Page 804 of Sri Guru Granth Sahib Ji.
Hukamnama | ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਸਾਥਿ ਨ ਮਾਇਆ |
Place | Darbar Sri Harmandir Sahib Ji, Amritsar |
Ang | 804 |
Creator | Guru Arjan Dev Ji |
Raag | Bilawal |
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਸਾਥਿ ਨ ਮਾਇਆ ॥ ਸਾਧਸੰਗਿ ਸਭੁ ਦੂਖੁ ਮਿਟਾਇਆ ॥੧॥ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਸਭ ਮਹਿ ਆਪੇ ॥ ਹਰਿ ਜਪੁ ਰਸਨਾ ਦੁਖੁ ਨ ਵਿਆਪੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ਤਿਖਾ ਭੂਖ ਬਹੁ ਤਪਤਿ ਵਿਆਪਿਆ ॥ ਸੀਤਲ ਭਏ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਜਾਪਿਆ ॥੨॥ ਕੋਟਿ ਜਤਨ ਸੰਤੋਖੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤਾਨਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ॥੩॥ ਦੇਹੁ ਭਗਤਿ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥ ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀ ਸੁਆਮੀ ॥੪॥੫॥੧੦॥
1. English Translation
Maat Pita Sut Sath Na Maya
(Mother, father, children—none stay with you, nor does wealth)
Sadh Sang Sabh Dookh Mitaya
(In saints' company, all sorrows vanish)
Rav Rahia Prabh Sabh Meh Aape
(The Lord shines within all, like the sun)
Har Jap Rasna Dookh Na Vyaape
(Chanting God's Name, pain cannot touch you)
Tikha Bhookh Bahu Tapat Vyaapia
(Sharp hunger and burning desires spread wide)
Seetal Bhaye Har Har Jas Jaapia
(Reciting "Har Har," the soul finds peace)
Kot Jatan Santokh Na Paaya
(Millions of efforts bring no contentment)
Man Taripatana Har Gun Gaya
(The mind is fulfilled by singing God's praises)
Dehu Bhagat Prabh Antarjami
(Grant me devotion, O all-knowing Lord)
Nanak Kee Benati Suami
(Nanak begs this of You, my Master)
2. Download Hukamanama PDF
3. Punjabi Translation by Prof Sahib Singh
ਹੇ ਭਾਈ! ਜੇਹੜਾ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਆਪ ਹੀ ਸਭ ਜੀਵਾਂ ਵਿਚ ਵਿਆਪਕ ਹੈ ਉਸ (ਦੇ ਨਾਮ) ਦਾ ਜਾਪ ਜੀਭ ਨਾਲ ਕਰਦਾ ਰਹੁ (ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ) ਕੋਈ ਦੁੱਖ ਜ਼ੋਰ ਨਹੀਂ ਪਾ ਸਕਦਾ।੧।ਰਹਾਉ।
ਹੇ ਭਾਈ! ਮਾਂ, ਪਿਉ, ਪੁੱਤਰ, ਮਾਇਆ-(ਇਹਨਾਂ ਵਿਚੋਂ ਕੋਈ ਭੀ ਜੀਵ ਦਾ ਸਦਾ ਲਈ) ਸਾਥੀ ਨਹੀਂ ਬਣ ਸਕਦਾ, (ਦੁੱਖ ਵਾਪਰਨ ਤੇ ਭੀ ਸਹਾਈ ਨਹੀਂ ਬਣ ਸਕਦਾ) । ਗੁਰੂ ਦੀ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ ਟਿਕਿਆਂ ਸਾਰਾ ਦੁੱਖ-ਕਲੇਸ਼ ਦੂਰ ਕਰ ਸਕੀਦਾ ਹੈ।੧।
ਹੇ ਭਾਈ! ਜਗਤ ਮਾਇਆ ਦੀ ਤ੍ਰਿਸ਼ਨਾ, ਮਾਇਆ ਦੀ ਭੁੱਖ ਤੇ ਸੜਨ ਵਿਚ ਫਸਿਆ ਪਿਆ ਹੈ। ਜੇਹੜੇ ਮਨੁੱਖ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਕਰਦੇ ਹਨ, (ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਹਿਰਦੇ) ਠੰਢੇ-ਠਾਰ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।੨।
ਹੇ ਭਾਈ! ਕ੍ਰੋੜਾਂ ਜਤਨ ਕੀਤਿਆਂ ਭੀ (ਮਾਇਆ ਦੀ ਤ੍ਰਿਸ਼ਨਾ ਵਲੋਂ) ਸੰਤੋਖ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ। ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਦੇ ਗੀਤ ਗਾਂਇਆਂ ਮਨ ਰੱਜ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।੩।
ਹੇ ਹਰੇਕ ਦੇ ਦਿਲ ਦੀ ਜਾਣਨ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਹੇ ਮਾਲਕ! ਤੇਰੇ ਦਾਸ) ਨਾਨਕ ਦੀ (ਤੇਰੇ ਦਰ ਤੇ) ਬੇਨਤੀ ਹੈ ਕਿ ਆਪਣੀ ਭਗਤੀ ਦਾ ਦਾਨ ਦੇਹ।੪।੫।੧੦।
4. Hukamnama in Hindi
बिलावल महला ५ ॥
मात पिता सुत साथ न माइआ ॥
(माता, पिता, पुत्र, संगी – कोई भी साथ नहीं देता, धन-माया भी साथ नहीं देती।)
साधसंगि सभु दूखु मिटाइआ ॥१॥
(संतों के संग से सारे दुःख मिट जाते हैं।)
रवि रहिआ प्रभु सभ महि आपे ॥
(प्रभु सबमें व्याप्त हैं, सूर्य की तरह प्रकाशित हो रहे हैं।)
हरि जपु रसना दुखु न विआपे ॥१॥ रहाउ ॥
(हरि का नाम जपते रहो, तब दुःख नहीं सताएगा।)
तिखा भूख बहु तपति विआपिआ ॥
(तीव्र भूख और बहुत ताप (पीड़ा) फैली हुई है।)
सीतल भए हरि हरि जसु जापिआ ॥२॥
(लेकिन 'हरि-हरि' का जाप करने से शीतलता (शांति) मिलती है।)
कोटि जतन संतोखु न पाइआ ॥
(करोड़ों प्रयास करने पर भी संतोष नहीं मिलता।)
मनु त्रिपताना हरि गुण गाइआ ॥३॥
(लेकिन हरि के गुण गाने से मन तृप्त हो जाता है।)
देहु भगति प्रभ अंतरजामी ॥
(हे अंतर्यामी प्रभु! मुझे भक्ति दो।)
नानक की बेनंती सुआमी ॥४॥५॥१०॥
(नानक की विनती स्वीकार करो, हे स्वामी!)