Baba Nanak Aakhe Eho Vichar - Sri Guru Arjan Dev Ji
Baba Nanak Aakhe Eho Vichar - Gurbani Lyrics from Sri Guru Granth Sahib Ji -- Page 885 Under Raga Ramkali by Sri Guru Arjan Dev Ji. Many Kirtan Artists have performed Kirtan on this Shabad including Bhai Onkar Singh but we have selected Bhai Sarabjit Singh Patna Wale.
Shabad Lyrics | Baba Nanak Aakhey Eh Vichaar |
---|---|
Source | Sri Guru Granth Sahib Ji |
Creator | Sri Guru Arjan Dev Ji |
Page | 885 |
Artist | Bhai Sarabjit Singh Patna Wale |
Baba Aakhe Haziyan - Beginning of Shabad
This beautiful shabad has been sung by Bhai Sarbjit Singh Ji Patna Wale.
Begins with a verse from Vaaran Bhai Gurdas Ji - Vaar 1st.
ਪੁਛਨਿ ਫੋਲਿ ਕਿਤਾਬ ਨੋ ਹਿੰਦੂ ਵਡਾ ਕਿ ਮੁਸਲਮਾਨੋਈ ॥
ਬਾਬਾ ਆਖੇ ਹਾਜੀਆ ਸੁਭਿ ਅਮਲਾ ਬਾਝਹੁ ਦੋਨੋ ਰੋਈ ॥
पुच्छन फोल किताब नो, हिन्दू वड्डा कि मुसलमानोई
बाबा आखे हाजियाँ, शुभ अमलां बाझों दोनों रोई।
Puchhan fol kitaab no hindu vadda ki musalmanoi
baba aakhe haazian, subh amla bajhon dono roi
ਇਸਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕੀ ਸਤਿਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਜੀ ਨੂੰ ਹੱਜ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਕਰ ਚੁੱਕੇ (ਜਾਂ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੇ) ਹਾਜੀਆਂ ਨੇ ਆਪਣੀ ਧਾਰਮਿਕ ਪੁਸਤਕ ਫਰੋਲਦਿਆਂ ਸੁਆਲ ਪਾਇਆ ਕਿ ਹਿੰਦੂ ਅਤੇ ਮੁਸਲਮਾਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਸ ਧਰਮ ਦੇ ਧਾਰਨੀ ਉੱਤਮ ਹਨ। ਤਾਂ ਗਰੀਬ ਨਿਵਾਜ ਸੱਚੇ ਪਾਤਿਸ਼ਾਹ ਨੇ ਇਸਦਾ ਜੁਆਬ ਦਿੱਤਾ ਕਿ ਕੋਈ ਉੱਤਮ ਨਹੀਂ ਜਦੋਂ ਤਕ ਉਹ ਧਰਮ ਦੇ ਰਾਹ ਤੇ ਤੁਰਦਾ ਨਹੀਂ, ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਉਸ ਧਰਮ ਦੇ ਰਸਤੇ ਨੂੰ ਅਪਣਾਉਂਦਾ ਨਹੀਂ।
अर्थात कि हाजियों ने अपनी धार्मिक किताबें खोलते हुए गुरु नानक देव जी से प्रश्न किया कि हिंदू और मुसलमानों में से कौन उत्तम है? बड़ा है? तो सद्गुरु नानक जी ने उत्तर दिया कि कोई भी व्यक्ति तब तक श्रेष्ठ नहीं होता जब तक वह धर्म के मार्ग पर न चले, उन सद्गुणों का आहरण न कर ले।
They asked Baba Nanak to open and search in his book whether Hindu is great or the Muslim. Baba replied to the pilgrim hajis, that, without good deeds both will have to weep and wail.
Complete Verse from Vaaran Bhai Gurdas Ji
Then comes the Main Shabad from Sri Guru Granth Sahib Ji Page 885 - Bani Sri Guru Arjan Dev Ji under Raga Ramkali.
Punjabi Translation
ਰਾਮਕਲੀ ਪੰਜਵੀਂ ਪਾਤਿਸ਼ਾਹੀ । ਹੋ ਬੰਦੇ! ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸੁਆਮੀ ਮਾਲਕ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕਰ । ਸਾਹਿਬ ਦੇ ਨਾਮ ਦੇ ਆਰਾਧਨਕਰਨ ਦੁਆਰਾ ਤੂੰ ਜੀਉਂਦਾ ਰਹੇਂਗਾ ਅਤੇ ਵੱਡੀ ਮੌਤ ਤੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਹੀਂ ਖਾਊਂਗੀ । ਠਹਿਰਾਉ ॥ ਤੂੰ ਕਰੋੜਾਂ ਹੀ ਜਨਮਾਂ ਅੰਦਰ ਭਟਕਦਾ, ਭਟਕਦਾ ਹੋਇਆ ਆਇਆ ਹੈਂ। ਪਰਮ ਚੰਗੀ ਪ੍ਰਾਲਭਧ ਰਾਹੀਂ, ਸਤਿਸੰਗਤ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ । ਪੂਰਨ ਗੁਰਾਂ ਦੇ ਬਾਝੋਂ ਪ੍ਰਾਣੀ ਦਾ ਪਾਰ ਉਤਾਰਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ । ਹੋ ਬੰਦੇ ! ਪੂਰੀ ਸੋਚ ਵੀਚਾਰ ਮਗਰੋਂ, ਨਾਨਕ ਇਹ ਕੁਛ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ । - ਮਨਮੋਹਨ ਸਿੰਘ ਦੁਆਰਾ
ਹੇ ਭਾਈ! ਗੋਬਿੰਦ (ਦਾ ਨਾਮ) ਜਪਿਆ ਕਰ, ਸੋਹਣੇ ਗੋਪਾਲ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪਿਆ ਕਰ। ਹੇ ਭਾਈ! ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਿਆ ਕਰ, (ਜਿਉਂ ਜਿਉਂ ਨਾਮ ਸਿਮਰੇਂਗਾ) ਤੈਨੂੰ ਉੱਚਾ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਮਿਲਿਆ ਰਹੇਗਾ। ਭਿਆਨਕ ਆਤਮਕ ਮੌਤ (ਤੇਰੇ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਨੂੰ) ਫਿਰ ਕਦੇ ਮੁਕਾ ਨਹੀਂ ਸਕੇਗੀ।੧।ਰਹਾਉ। ਹੇ ਭਾਈ! ਅਨੇਕਾਂ ਕਿਸਮਾਂ ਦੇ) ਕ੍ਰੋੜਾਂ ਜਨਮਾਂ ਵਿਚ ਭਟਕ ਕੇ (ਹੁਣ ਤੂੰ ਮਨੁੱਖਾ ਜਨਮ ਵਿਚ) ਆਇਆ ਹੈਂ, (ਤੇ, ਇਥੇ) ਵੱਡੀ ਕਿਸਮਤ ਨਾਲ (ਤੈਨੂੰ) ਗੁਰੂ ਦਾ ਸਾਥ ਮਿਲ ਗਿਆ ਹੈ।੧। ਹੇ ਭਾਈ! ਨਾਨਕ (ਤੈਨੂੰ) ਇਹ ਵਿਚਾਰ ਦੀ ਗੱਲ ਦੱਸਦਾ ਹੈ-ਪੂਰੇ ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪੈਣ ਤੋਂ ਬਿਨਾ (ਅਨੇਕਾਂ ਜੂਨਾਂ ਤੋਂ) ਪਾਰ-ਉਤਾਰਾ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ।੨।੧੧। - ਪ੍ਰੋ ਸਾਹਿਬ ਸਿੰਘ ਜੀ ਦੁਆਰਾ
Baba Nanak Aakhe Eho Vichar in Hindi
बिन गुर पूरे नाही उधार
बाबा नानक आखै एहो बीचार..
जप गोबिन्द गोपाल लाल,
राम नाम सिमर तू जीवहि, फिर न खाई महाकाल
बाबा नानक आखै एहो बीचार..
कोट जनम भ्रम भ्रम भ्रम आयो
बड्डै भाग साध-संग पायो
बाबा नानक आखै एहो बीचार..
बिन गुर पूरे नाही उधार
बाबा नानक आखै एहो बीचार..
Hindi Translation
बिना सच्चे गुरु के मार्गदर्शन के, जीव का उद्धार संभव नहीं है। केवल सद्गुरु ही हमें मोह, माया, और भ्रम के जंजाल से बाहर निकाल सकते हैं।
गुरु नानक देव जी कहते हैं हे बंदे ईश्वर के नाम का सुमिरन कर। उस गोविंद उस गोपाल का नाम लेना, हमें जीवन में सच्ची शांति और ऊर्जा प्रदान करने वाला है।
यदि मनुष्य प्रभु का नाम जपता है, तो उसका मृत्यु और समय (महाकाल) का डर जाता रहता है। उसके सुमिरन से जीव अमरत्व को प्राप्त हो जाता है। यह शाश्वत सत्य है कि आत्मा अनेक जन्मों से संसार में आना जाना लगाए हुए है। यह जन्म मरण तब तक चलता रहेगा जब तक मनुष्य सच्चे गुरु की शरण में आकर के नाम की कमाई नहीं करता।
'बड्डै भाग साध-संग पायो' में गुरु जी कहते हैं केवल सौभाग्यशाली व्यक्ति ही सच्चे साधु की संगति में आ पाता हैं। उस संगति से भटके जीव के जीवन को नई दिशा प्राप्त हो जाती है।
Lyrics in English
Bin Gur Poore Naahi Udhaar
Baba Nanak Aakhe Eho Bichaar [Repeat]
Jap Gobind Gopal Lal
Ram Naam Simar Tu Jeevah
Phir Na Khai Mahakal
Baba Nanak Aakhe Eho Bichaar [Repeat]
Kot Janam Bhram Bhram Bhram Aayo
Bade Bhaag Sadhsang Paayo
Bin Gur Poore Naahi Udhaar
Baba Nanak Aakhe Eho Bichaar [Repeat]
Poetic Transcreation in English
Ramkali V (Baba Nanak Aakhe Eho Bichaar)
Meditate on the Preserver of the world, the Beloved Lord,
Meditating on the Name, the mighty Yama will not play hard. (1)
Many a life in wilderness you have remained,
It's great good fortune that the holy company you have attained. (1)
Without the Guru Accomplished, there is no salvation
Says Baba Nanak after contemplation. (2-11)
Transcreation by Dr. Gopal Singh
Contemplate thy Lord, thy God,
And, Dwell upon thy Lord's Name; and then; Death devours thee Dot,
For myriads of births you wandered away from God.
And now, by Good Fortune, you've attained to the Society of the Saints. [I]
Without the Perfect Guru, one is Emancipated not.
This is what Nanak utters after a great thought. [2-11]
English Translation
O Brother! Let us recite the True Name of the Lord- Gobind, the True Master of the Universe. We could always become immortal by worshipping the Lord (by reciting the Lord's True Name) as the god of death (Yama) will not then devour us. (Pause -1)
O Brother! This man has gained this human form after passing through various forms of life (millions of forms) in the cycle of births and deaths. It is only through great good fortune, as pre- destined by the Lord's Will, that one gets (is enabled) the company of the holy saints. (1)Infact, without the perfect Guru's guidance, we cannot attain salvation (from this worldly bondage). O Nanak! I am saying all this with great thought and deliberation (of the whole affair) that we should recite the Lord's True Name alone. (2 - 11)
Resources
- The Holy Granth Sri Guru Granth Sahib Volume 3 by Kartar Singh Duggal
- Guru Granth Sahib Darpan - Prof Sahib Singh Ji
- The Essence of Sri Guru Granth Sahib Ji by - Dr Gurbachan Singh Makin
- Guru Granth Sahib Translation by Manmohan Singh