Satgur Daata Vada Vadpurkh Hai
Satgur Daata Vada Vadpurakh Hai Jit Miliye Har Ur Dhaare - Bani Sri Guru Ramdas Ji - documented in Sri Guru Granth Sahib Ji at Ang 882 under Raga Ramkali.
Hukamnama | [pods field="hukam"] |
Place | [pods field="place"] |
Ang | [pods field="ang"] |
Creator | [pods field="creator"] |
Raag | [pods field="raag"] |
Date CE | [pods field="date_ce"] |
Date Nanakshahi | [pods field="date_nanakshahi"] |
Format | [pods field="format"] |
Translations | [pods field="translation"] |
Transliterations | [pods field="transliteration"] |
Translation in English
Ramkali Mahala 4th ( Satgur Daata Vada Vadpurkh Hai.. )
The Guru is the most perfect and the greatest benefactor in whose company we could inculcate the love of the Lord's True Name in our hearts. The perfect Guru has bestowed the boon of this life or awakened us from the slumber of ignorance (like a dead person brought to life) when we imbibed the True Name in our hearts. (1)
O True Master! We have been imbued with the love of True Name in the heart through the Guru's guidance. We are really fortunate, being pre-destined by the Lord's Will, and are made praiseworthy by listening to the discourses on True Name through the Guru's teachings. (Pause -1)
The Lord is too Great, being beyond our comprehension, whose depth and Greatness cannot be probed by us, whom all the gods, (Thirty-three crores of them) are also worshipping but have not found His limits. The persons, who are always engrossed in worldly desires seeking more worldly pleasures and occult powers are never satisfied with their demands. (2)
The person, who recites the True Name of the Lord, is truly the greatest of all, as such, we should also inculcate the love of the True Name in our hearts through the Guru's guidance. If someone is really fortunate enough he would be interested in reciting the Lord's True Name and would be enabled to cross this ocean successfully by the Lord. (3)
The persons, who have realized the presence of the Lord nearby and within the saints, are taken in the embrace of the Lord (without any sufferings bothering them). O Nanak! The Lord is our protector like our mother and father, and thus sustains and maintains us like His children. (46-18)
Download Hukamnama PDF
( Satgur Daata Vada Vadpurkh Hai.. )
Hukamnama in Hindi
रामकली महला ४ ॥ सतगुर दाता वडा वड पुरख है जित मिलिऐ हरि उर धारे ॥ जीअ दान गुर पूरै दीआ हरि अमृत नाम समारे ॥१॥ राम गुर हरि हरि नाम कंठ धारे ॥ गुरमुख कथा सुणी मन भाई धन धन वड भाग हमारे ॥१॥ रहाउ ॥ कोटि कोटि तेतीस धिआवहि ता का अंत न पावहि पारे ॥ हिरदै काम कामनी मागहि रिध मागहि हाथ पसारे ॥२॥ हरि जस जप जप वडा वडेरा गुरमुख रखउ उर धारे ॥ जे वड भाग होवहि ता जपीऐ हरि भउजल पार उतारे ॥३॥ हरि जन निकट निकट हरि जन है हरि राखै कंठ जन धारे ॥ नानक पिता माता है हरि प्रभ हम बारिक हरि प्रतिपारे ॥४॥६॥
Translation
रामकली महला ४ ॥ ( Satgur Daata Vada Vadpurkh Hai.. ) सतगुरु बड़ा दाता एवं महापुरुष है, जिसे मिलकर हरि को हृदय में बसाया जा सकता है। पूर्ण गुरु ने मुझे जीवनदान दिया है और हरि के नामामृत का चिंतन करता रहता हूँ॥ १॥ हे राम ! गुरु ने हरि-नाम मेरे कंठ में बसा दिया है। मैं बड़ा भाग्यशाली एवं धन्य-धन्य हूँ जो गुरु के मुख से हरि-कथा सुनी है और वही मेरे मन को भा गई है॥ १॥ रहाउ॥
तेंतीस करोड़ देवता भी परमात्मा का ध्यान करते हैं लेकिन उन्होंने भी उसका अन्त प्राप्त नहीं किया। वे अपने हृदय में काम के वशीभूत होकर नारी की कामना करते हैं और हाथ फैलाकर ऋद्धियाँ मांगते हैं।॥ २॥
हरि-यश का जाप करो, सब धर्म कर्मों से यही सर्वश्रेष्ठ है तथा गुरुमुख बनकर इसे हृदय में धारण करके रखो। यदि उत्तम भाग्य हों तो हरि का जाप किया जा सकता है, जो भवसागर से पार उतार देता है॥ ३॥
भगवान अपने भक्तों के निकट बसता है और भक्त उसके निकट बसते हैं, वह अपने भक्तों को गले से लगाकर रखता है। हे नानक ! प्रभु ही हमारी माता एवं पिता है, हम उसकी संतान हैं और वही हमारा पोषण करता है॥ ४॥ ६॥ १८ ॥
Punjabi Translation
ਹੇ ਮੇਰੇ ਰਾਮ! ( Satgur Daata Vada Vadpurkh Hai.. ) ਮੇਰੇ ਵੱਡੇ ਭਾਗ ਹੋ ਗਏ ਹਨ, ਗੁਰੂ ਦੀ ਰਾਹੀਂ, ਹੇ ਹਰੀ! ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਗਲ ਵਿਚ ਪ੍ਰੋ ਲਿਆ ਹੈ। ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪੈ ਕੇ ਮੈਂ ਤੇਰੀ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਸੁਣੀ ਹੈ, ਤੇ, ਉਹ ਮੇਰੇ ਮਨ ਵਿਚ ਪਿਆਰੀ ਲੱਗ ਰਹੀ ਹੈ।੧।ਰਹਾਉ।
ਹੇ ਭਾਈ! ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਨਾਮ ਦੀ ਦਾਤਿ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਗੁਰੂ (ਹੀ) ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਵਿਅਕਤੀ ਹੈ। ਗੁਰੂ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਨਾਲ ਮਨੁੱਖ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਵਸਾ ਲੈਂਦਾ ਹੈ। ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਪੂਰੇ ਗੁਰੂ ਨੇ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੀ ਦਾਤਿ ਦੇ ਦਿੱਤੀ, ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਜੀਵਨ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਨਾਮ ਨੂੰ (ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ) ਸੰਭਾਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।੧।
ਹੇ ਭਾਈ! ਤੇਤੀ ਕ੍ਰੋੜ (ਦੇਵਤੇ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਧਿਆਨ ਧਰਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਉਸ ਦੇ ਗੁਣਾਂ ਦਾ ਅੰਤ ਗੁਣਾਂ ਦਾ ਪਾਰਲਾ ਬੰਨਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦੇ। (ਅਨੇਕਾਂ ਐਸੇ ਭੀ ਹਨ ਜੋ ਆਪਣੇ) ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਕਾਮ-ਵਾਸਨਾ ਧਾਰ ਕੇ (ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਦਰ ਤੋਂ) ਇਸਤ੍ਰੀ (ਹੀ) ਮੰਗਦੇ ਹਨ, (ਉਸ ਦੇ ਅੱਗੇ) ਹੱਥ ਪਸਾਰ ਕੇ (ਦੁਨੀਆ ਦੇ) ਧਨ-ਪਦਾਰਥ (ਹੀ) ਮੰਗਦੇ ਹਨ।੨।
ਹੇ ਭਾਈ! ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਕਰਿਆ ਕਰ, ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਜਾਪ ਹੀ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਕੰਮ ਹੈ। ਮੈਂ ਤਾਂ ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪੈ ਕੇ ਹਰਿ-ਨਾਮ ਹੀ ਆਪਣੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਵਸਾਂਦਾ ਹਾਂ। ਹੇ ਭਾਈ! ਜੇ ਵੱਡੀ ਕਿਸਮਤ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਹੀ ਹਰਿ-ਨਾਮ ਜਪਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ (ਜੇਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਜਪਦਾ ਹੈ ਉਸ ਨੂੰ) ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ ਪਾਰ ਲੰਘਾ ਦੇਂਦਾ ਹੈ।੩।
ਹੇ ਭਾਈ! ਸੰਤ ਜਨ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨੇੜੇ ਵੱਸਦੇ ਹਨ, ਪਰਮਾਤਮਾ ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਦੇ ਨੇੜੇ ਵੱਸਦਾ ਹੈ। ਪਰਮਾਤਮਾ ਆਪਣੇ ਸੇਵਕਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਗਲ ਨਾਲ ਲਾ ਕੇ ਰੱਖਦਾ ਹੈ। ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਆਖ-ਹੇ ਭਾਈ!) ਪਰਮਾਤਮਾ ਸਾਡਾ ਪਿਉ ਹੈ, ਪਰਮਾਤਮਾ ਸਾਡੀ ਮਾਂ ਹੈ। ਸਾਨੂੰ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਪਰਮਾਤਮਾ ਹੀ ਪਾਲਦਾ ਹੈ।੪।੬।੧੮।