Table of Contents
Jin Kau Satgur Bhetia
Jin Kou Satgur Bhetia Se Har Keerat Sadaa Kamaahe; Bani Sahib Sri Guru Amardas Ji - Sri Guru Granth Sahib Page 592 - Raag Wadhans Ki Vaar Pauri 16th.
Hukamnama | ਜਿਨ ਕੰਉ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ |
Place | Darbar Sri Harmandir Sahib Ji, Amritsar |
Ang | 592 |
Creator | Guru Amar Dass Ji |
Raag | Vadahans |
1. Jin Kau Satgur Bhetia English Translation
Salok Mahalla 3 ||
Jin kau satgur bheṭia se har kīrat sadā kamāhi ||
Achint har nām tin kai man vasiā sachai sabad samāhi ||
Kul udhārah āpaṇā mokh padvī āpe pāhi ||
Pārbrahm tin kaʼn santusṭ bhaiā jo gur charnī jan pāhi ||
Jan Nānak har kā dās hai kar kirpā har lāj rakhāhi ||1||
O Brother! The persons, who have been united with the True Guru, are always engaged in singing the praises of the Lord including the Guru's Word. They are always immersed in the Guru's Word as the Lord's love is inculcated in their hearts without any fear. Such Guru-minded persons attain salvation themselves and help others as well towards salvation. The Lord is pleased with the persons who have sought refuge at the Guru's lotus feet. O Nanak! I am the slave and devotee of the Lord, who has protected my honor through His Grace. (1)
Mahalla 3 ||
Haumai andar khaṛak hai khaṛkai khaṛak vihāi ||
Haumai vaḍā rog hai mar jammai āvai jāi ||
Jin kau pūrab likhiā tinā satgur miliā prabh āi ||
Nānak gur parsādī ubre haumai sabad jalāi ||2||
Mahalla 3rd: Egoism is like a noise within and the self-willed person is full of this noise within his heart, and his whole life is spent in this noise but there is no end to this egoism. This egoism is such a great disorder that causes man to pass through the cycle of births and deaths. However, the fortunate Guru-minded persons, pre-destined by the Lord's Will, are enabled to unite with the True Guru (to join the company of). O Nanak! We would cross this ocean of life successfully through the Guru's Word, when we are blessed with the Guru's Grace, which has (burnt) cast away this egoism, thus (merging) uniting us with the Lord, giving us peace of mind. (2)
Pauṛī ||
Har nām hamārā prabh abigat agochar abināsī purakh bidhātā ||
Har nām ham sreveh har nām ham pūjeh har nāme hī man rātā ||
Har nāmai jevaḍ koī avar na sūjhai har nāmo ant chaḍātā ||
Har nām dīā gur parupkārī dhan dhan gurū kā pitā mātā ||
**Haʼn satigur apoṇe kau sadā namaskārī jit miliai har nām mai jātā ||16||
Pouri: The Lord's True Name is our protector, being everything in life, which no man has been able to gain, as it cannot be seen or felt with all the senses, is not perishable, and it is True Name alone which bestows all the benedictions on us. We always serve the True Name of the Lord and worship the True Name only, (instead of gods or goddesses) and the True Name is inculcated in the heart also, so that we are always immersed in True Name. We do not find anything else as great as True Name as this True Name only saves us from the noose of the Yama in the end. The Guru is our greatest benefactor, has blessed us with this True Name, as the Guru always bestows His favours on us. The mother and father of the Guru are praise-worthy. I always salute the True Guru, whose company has enabled me to recite the True Name. (16)
2. Download Hukamnama PDF
3. Jin Kau Satgur Bhetia Punjabi Translation
ਸਲੋਕ ਤੀਜੀ ਪਾਤਿਸ਼ਾਹੀ ॥ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੱਚੇ ਗੁਰੂ ਜੀ ਮਿਲ ਪੈਂਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਜੱਸ ਗਾਇਨ ਕਰਨ ਅੰਦਰ ਜੁੜਦੇ ਹਨ ॥ ਰੱਬ ਦਾ ਨਾਮ ਸੁੱਤੇ ਸਿੱਧ ਹੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਚਿੱਤ ਅੰਦਰ ਵਸਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਸੱਚੇ ਨਾਮ ਵਿੱਚ ਲੀਨ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ॥ ਉਹ ਆਪਣੀ ਵੰਸ਼ ਨੂੰ ਬਚ ਲੈਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਖੁਦ ਮੁਕਤੀ ਦੇ ਰੁਤਬੇ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ॥ ਸ਼ਰੋਮਣੀ ਸਾਹਿਬ ਉਨ੍ਹਾਂ ਪੁਰਸ਼ਾਂ ਤੇ ਪ੍ਰਸੰਨ ਥੀ ਵੰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਗੁਰਾਂ ਦੇ ਪੈਰੀਂ ਪੈਂਦੇ ਹਨ ॥ ਸੇਵਕ ਨਾਨਕ, ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਗੋਲਾ ਹੈ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਦਇਆ ਦੁਆਰਾ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਉਸ ਦੀ ਇੱਜ਼ਤ ਆਬਰੂ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ॥
ਤੀਜੀ ਪਾਤਿਸ਼ਾਹੀ ॥ ਹੰਕਾਰ ਵਿੱਚ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਡਰ ਵਿਆਪਦਾ ਹੈ ॥ ਪਰਮ ਘਬਰਾਹਟ ਅੰਦਰ ਉਹ ਆਪਣਾ ਜੀਵਨ ਗੁਜ਼ਾਰਦਾ ਹੈ ॥ ਹੰਕਾਰ ਇਕ ਭਾਰੀ ਬੀਮਾਰੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੇ ਕਾਰਨ ਉਹ ਮਰਦਾ ਹੈ, ਮੁੜ ਜੰਮਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਆਉਂਦਾ ਤੇ ਜਾਂਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ॥ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਮੁੱਢ ਤੋਂ ਐਸੀ ਲਿਖਤਾਕਾਰ ਲਿਖੀ ਹੋਈ ਹੈ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੁਆਮੀ-ਸਰੂਪ ਸਤਿਗੁਰੂ ਆ ਕੇ ਮਿਲ ਪੈਂਦਾ ਹੈ ॥ ਨਾਨਕ, ਉਹ ਗੁਰਾਂ ਦੀ ਉਹ ਦਇਆ ਦੁਆਰਾ, ਬਚ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਤੇ ਨਾਮ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਆਪਣੀ ਹੰਗਤਾ ਨੂੰ ਸਾੜ ਸੁੱਟਦੇ ਹਨ ॥
ਪਾਉੜੀ ॥ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦਾ ਨਾਮ ਮੇਰਾ ਅਮਰ, ਅਗਾਧ ਕਾਲ-ਰਹਿਤ ਤੇ ਸਰਬ-ਸ਼ਕਤੀਵਾਨ ਸਿਰਜਣਹਾਰ ਸੁਆਮੀ ਹੈ ॥ ਰੱਬ ਦਾ ਨਾਮ ਮੈਂ ਸਿਮਰਦਾ ਹਾਂ, ਰੱਬ ਦੇ ਨਾਮ ਨੂੰ ਮੈਂ ਪੂਜਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਰੱਬ ਦੇ ਨਾਮ ਨਾਲ ਹੀ ਮੇਰੀ ਆਤਮਾ ਰੰਗੀ ਹੋਈ ਹੈ ॥ ਮੈਨੂੰ ਰੱਬ ਦੇ ਨਾਮ ਜਿੱਡਾ ਵੱਡਾ ਹੋਰ ਕੋਈ ਮੇਰੇ ਖਿਆਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦਾ ॥ ਰੱਬ ਦਾ ਨਾਮ ਹੀ ਅਖੀਰ ਨੂੰ ਮੇਰੀ ਖਲਾਸੀ ਕਰਾਵੇਗਾ ॥ ਭਲਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਗੁਰਾਂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਰੱਬ ਦਾ ਨਾਮ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ॥ ਮੁਬਾਰਕ! ਮੁਬਾਰਕ ਹਨ, ਗੁਰਾਂ ਦੇ ਮਾਤਾ ਪਿਤਾ ॥ ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਆਪਣੇ ਸੱਚੇ ਗੁਰਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਣਾਮ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲ ਕੇ ਮੈਂ ਸਾਈਂ ਦਾ ਨਾਮ ਅਨੁਭਵ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ ॥
4. Jin Kau Satgur Bhetia Hindi Translation
सलोक मः ੩ ॥
जिन कउ सतिगुरु भेटिआ से हरि कीरति सदा कमाहि ॥
अचिंतु हरि नामु तिन कै मनि वसिआ सच्चै सबदि समाहि ॥
कुलु उधारहि आपणा मोख पदवी आपे पाहि ॥
पारब्रहमु तिन कउ संतुस्टु भइआ जो गुर चरनी जन पाहि ॥
जनु नानकु हरि का दासु है करि किरपा हरि लाज रखाहि ॥੧॥
श्लोक महला ३॥ ( Jin Kou Satgur Bhetia ... ) जिनकी सतिगुरु से भेंट हो जाती है, वे सर्वदा हरि का कीर्ति-गान करते रहते हैं। उनके मन में अचिंत हरि का नाम निवास कर लेता है और वे सच्चे-शब्द में समा जाते हैं। जिसके फलस्वरूप वे अपने वंश का उद्धार कर देते हैं और स्वयं मोक्ष पदवी को प्राप्त कर लेते हैं। जो श्रद्धालु गुरु के चरणों में आए हैं, परब्रह्म-परमेश्वर उन पर खुश हो गया है। नानक तो हरि का दास है और हरि अपनी कृपा करके उसकी लाज-प्रतिष्ठा बरकरार रखता है॥ १॥
मः ੩ ॥
हउमै अंदरि खड़कु है खड़के खड़कि विहाइ ॥
हउमै वड़ा रोगु है मरि जम्मै आवै जाइ ॥
जिन कउ पूरबि लिखिआ तिना सतगुरु मिलिआ प्रभु आइ ॥
नानक गुर परसादी उबरे हउमै सबदि जलाइ ॥੨॥
महला ३॥ अहंकारवश मनुष्य के भीतर परेशानी ही बनी रहती है और इस असमंजस में वह अपना जीवन दुःखों में बिता देता है। अहंकार एक भयानक रोग है, जिसके परिणामस्वरूप वह मरता है, पुनः जन्म लेता है और दुनिया में आता जाता रहता है। विधाता ने जिनकी तकदीर में लिखा होता है, उसे सतगुरु -प्रभु मिल जाता है। हे नानक ! गुरु की अपार कृपा से उनका उद्धार हो जाता है और शब्द के माध्यम से वे अपने अहंकार को जला देते हैं।॥ २ ॥
पउड़ी ॥
हरि नामु हमारा प्रभु अबिगतु अगोचरु अबिनासी पुरखु बिधाता ॥
हरि नामु हम स्रेवह हरि नामु हम पूजह हरि नामे ही मनु राता ॥
हरि नामै जेवडु कोई अवरु न सूझै हरि नामो अंति छडाता ॥
हरि नामु दीआ गुरि परउपकारी धनु धनु गुरू का पिता माता ॥
हउ सतिगुर अपुणे कउ सदा नमसकारी जितु मिलिऐ हरि नामु मै जाता ॥੧੬॥
पउड़ी॥ हरि का नाम हमारा प्रभु है जो अविगत, अगोचर, अनश्वर, परमपुरुष, विधाता है। हम हरि के नाम की ही वन्दना करते हैं, हरि के नाम की ही पूजा करते हैं और हमारा मन हरि के नाम में ही मग्न रहता है। हरि के नाम जैसा कोई दूसरा नहीं सूझता, क्योंकि हरि का नाम ही अन्त में मोक्ष दिलवाता है। जिस परोपकारी गुरु ने हमें हरि का नाम दिया है, उस गुरु के माता-पिता धन्य-धन्य हैं। मैं अपने सतिगुरु को हमेशा नमन करता रहता हूँ, जिनके साथ भेंट करने से मुझे हरि के नाम का ज्ञान हुआ है॥ १६॥