Table of Contents
Jah Jah Pekho Tah Hajoor
Jah Jah Pekho Tah Hajoor, Door Kat-Hoo Na Jaa-Ee; Bani Sahib Sri Guru Arjan Dev Ji, documented on Page 677 of Sri Guru Granth Sahib under Raga Dhanasari .
Hukamnama | Jah Jah Pekho Tah Hajoor |
Place | Darbar Sahib, Amritsar |
Ang | 677 |
Creator | Guru Arjan Dev Ji |
Raag | Dhanasari |
1. Hukamnama in English
Dhanaasree Mehlaa 5 ||
Jah jah pekho tah hajoor, door kat-hoo na jaa-ee.
Rav rahiaa sarbatra mai, man sadaa dhiaa-ee. ||1||
O my mind! Whereever we look around, we find the same Lord pervading, being omni-present in equal measure, as He never remains away from us. Let us always recite His True Name as He is pervading all the beings. (1)
Eet oot nahee beechhurai, so sangee ganee-ai.
Binas jaai jo nimakh meh, so alap sukh bhanee-ai. ||Rahaaou||
O my mind! The Lord, who is not separated from us both in this world and the next is considered as our friend and comrade. Let us not bother about the worldly pleasures or comforts which last only for a short while being transient. (Pause)
Pratipaalai apiaao dei, kachh oon na ho-ee.
Saas saas samhaalataa, mera prabh so-ee. ||2||
The Lord, who sustains us by offering us food as He is not short of anything, always protects us with every breath (every moment) of this life as He is our True Master. (2)
Achhal, ached, apaar prabh, oochaa jaa kaa roop.
Jap jap kareh anand jan, acharaj aanoop. ||3||
The Lord is limitless, beyond our comprehension and can never be deceived by us and His form is the Greatest of all the powers. His devotees always enjoy the bliss of worshipping Him, who possesses a wonderful form. (3)
Saa mat deh dayaal prabh, jit tumahi araaadhaa.
Naanak mangai daan prabh, ren pag saadhaa. ||4||3||27||
O Nanak! May the Lord bestow us with this wisdom through His Grace so that we could recite His True Name and always seek the dust of the lotus-feet of His holy saints as the greatest boon. (4-3-27)
2. Hukamnama in Hindi
जह जह पेखउ तह हज़ूरि, दूरि कतहु न जाई।
रवि रहिआ सरबतत्र मै, मन सदा धिआई॥੧॥
ईत ऊत नहीं बीछुरै, सो संगी गनीऐ।
बिनसि जाई जो निमख महि, सो अलप सुखु भनीऐ॥ रहाउ॥
जहाँ-जहाँ मैं देखता हूँ, वहीं वह (परमात्मा) मौजूद है। वह कभी भी मुझसे दूर नहीं जाता।
वह सर्वत्र व्याप्त है, मेरा मन सदा उसी का ध्यान करता है॥१॥
जो कभी अलग न हो, वही सच्चा साथी है।
जो पलभर में समाप्त हो जाए, वह थोड़े समय का सुख है॥ रहाउ॥
प्रतिपालै अपिआउ देइ, कछु ऊन न होई।
सास सास सम्हालता, मेरा प्रभु सोई॥੨॥
वह (परमात्मा) अपने आप ही सबकी देखभाल करता है और किसी को कुछ भी कम नहीं पड़ने देता।
हर एक साँस में वह मेरी रक्षा करता है, वही मेरा सच्चा प्रभु है॥२॥
अछल, अछेद, अपार प्रभु, ऊचा जा का रूप।
जपि जपि करहि अनंद जन, अचरज आनूप॥੩॥
वह प्रभु न टलने वाला, न कटने वाला, अपार और ऊँचा है, उसका स्वरूप अनोखा है।
उसका जाप करते हुए उसके भक्त आनंदित होते हैं, वह एक अद्भुत और अनुपम है॥३॥
सा मति देहु दयाल प्रभ, जितु तुम्हहि अराधा।
नानक मंगै दान प्रभ, रेन पग साधा॥੪॥੩॥੨੭॥
हे दयालु प्रभु! मुझे वह बुद्धि दो जिससे मैं तेरा भजन कर सकूँ।
नानक तेरे चरणों की धूल (साधुओं की सेवा) का वर मांगता है॥४॥३॥२७॥
3. Download Hukamnama PDF
4. Hukamnama Translation in Punjabi
ਹੇ ਭਾਈ! ਮੈਂ ਜਿੱਥੇ ਜਿੱਥੇ ਵੇਖਦਾ ਹਾਂ ਉੱਥੇ ਉੱਥੇ ਹੀ ਪਰਮਾਤਮਾ ਹਾਜ਼ਰ-ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ, ਉਹ ਕਿਸੇ ਥਾਂ ਤੋਂ ਭੀ ਦੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ ॥ ਹੇ (ਮੇਰੇ) ਮਨ! ਤੂੰ ਸਦਾ ਉਸ ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਸਿਮਰਿਆ ਕਰ, ਜੇਹੜਾ ਸਭਨਾਂ ਵਿਚ ਵੱਸ ਰਿਹਾ ਹੈ ॥੧॥ ਹੇ ਭਾਈ! ਉਸ (ਪਰਮਾਤਮਾ) ਨੂੰ ਹੀ (ਅਸਲ) ਸਾਥੀ ਸਮਝਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, (ਜੇਹੜਾ ਸਾਥੋਂ) ਇਸ ਲੋਕ ਵਿਚ ਪਰਲੋਕ ਵਿਚ (ਕਿਤੇ ਭੀ) ਵੱਖਰਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ॥ ਉਸ ਸੁਖ ਨੂੰ ਹੋਛਾ ਸੁਖ ਆਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜੇਹੜਾ ਅੱਖ ਝਮਕਣ ਦੇ ਸਮੇ ਵਿਚ ਹੀ ਮੁੱਕ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਰਹਾਉ ॥
ਹੇ ਭਾਈ! ਮੇਰਾ ਉਹ ਪ੍ਰਭੂ ਭੋਜਨ ਦੇ ਕੇ (ਸਭ ਨੂੰ) ਪਾਲਦਾ ਹੈ, (ਉਸ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ) ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਥੁੜ ਨਹੀਂ ਰਹਿੰਦੀ ॥ ਉਹ ਪ੍ਰਭੂ (ਸਾਡੇ) ਹਰੇਕ ਸਾਹ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਸਾਡੀ ਸੰਭਾਲ ਕਰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ॥੨॥ ਹੇ ਭਾਈ! ਜੇਹੜਾ ਪ੍ਰਭੂ ਛਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਨਾਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਜਿਸ ਦੀ ਹਸਤੀ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚੀ ਹੈ, ਤੇ ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਦਾ ਹੋਰ ਕੋਈ ਨਹੀਂ, ਉਸ ਦੇ ਭਗਤ ਉਸ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪ ਜਪ ਕੇ ਆਤਮਕ ਆਨੰਦ ਮਾਣਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ ॥੩॥ ਹੇ ਦਇਆ ਦੇ ਘਰ ਪ੍ਰਭੂ! ਮੈਨੂੰ ਉਹ ਸਮਝ ਬਖ਼ਸ਼ ਜਿਸ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਹੀ ਸਿਮਰਦਾ ਰਹਾਂ ॥ ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਨਾਨਕ (ਤੇਰੇ ਪਾਸੋਂ) ਤੇਰੇ ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਦੀ ਧੂੜ ਮੰਗਦਾ ਹੈ ॥੪॥੩॥੨੭॥