Main Bin Gur Dekhe
Main Bin Gur Dekhe Neend Na Aave is a Beautiful Shabad from Sri Guru Granth Sahib Ji Page 94. Composed by the 4th Sikh Guru Sri Guru Ramdas Ji, this shabad is indexed under Raga Majh. ( ਮੈ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਦੇਖੇ ਨੀਦ ਨ ਆਵੈ ਪਾਵਨ ਸ਼ਬਦ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ ਦੇ ਅੰਗ 94 ਤੇ ਮਹੱਲਾ ਚੌਥਾ ਰਾਗ ਮਾਝ ਹੇਠਾਂ ਸੁਭਾਇਮਾਨ ਹੈ ਜੀ )
मैं बिन गुर देखे नींद न आवै, श्री गुरु ग्रंथ साहिब अंग 94 पर राग माझ में सुशोभित है। गुरु रामदास जी की पावन रसना से उच्चरित यह शब्द गुरु और शिष्य के प्रेम की पराकाष्ठा को चिन्हित करता है। सिख के लिए गुरु के साक्षात्कार का महत्व क्या है? इस शबद में स्पष्ट अनुभव किया जा सकता है।
Shabad Title | Main Bin Gur Dekhe Neena Na Aavai |
Composer | Sri Guru Ramdas Ji |
Source | Sri Guru Granth Sahib Page 94 |
Raga | Majh |
Main Bin Gur Dekhe Neend Na Aave
Mere Man Tan Vedan, Gur Biraho Lagave ..
Main Bin Gur Dekhe Neend Na Aave
Madhusudan Mere Man Tan Praana
Hau Har Bin Duja Avar Na Jana
Koi Sajjan Sant Mile Vadbhagi
Main Har Prabh Pyara Dasse Jio
Main Bin Gur Dekhe Neend Na Aave
Mere Man Tan Vedan, Gur Biraho Lagave ..
Main Bin Gur Dekhe Neend Na Aave
Hau Man Tan Khoji Bhaal Bhalayi
Kyo Pyara Pritam Mile Meri Maie
Mil Satsangat Khoj Dasayi
Vich Sangat Har Prabh Vasai Jeeo
Main Bin Gur Dekhe Neend Na Aave
Mere Man Tan Vedan, Gur Biraho Lagave ..
Main Bin Gur Dekhe Neend Na Aave
Mera Pyara Preetam Satgur Rakhwala
Hum Barik Deen Karahu Pratipala
Mera Maat Pita Gur Satgur Poora
Gur Jal Mil Kamal Vigasse Jiyo
Main Bin Gur Dekhe Neend Na Aave
Mere Man Tan Vedan, Gur Biraho Lagave ..
Main Bin Gur Dekhe Neend Na Aave
Main Bin Gur Dekhe Neend Na Aave
Mere Man Tan Vedan, Gur Biraho Lagave ..
Har Har Daya Karoh Gur Meloh
Jan Nanak Gur Mil Rahsay Jiyo
Main Bin Gur Dekhe Neend Na Aave
Mere Man Tan Vedan, Gur Biraho Lagave ..
Main Bin Gur Dekhe Neend Na Aave
मैं बिन गुर देखे नींद न आवै शब्द गुरबानी लीरिक्स
मैं बिन गुर देखे नींद न आवै
मेरे मन तन वेदन गुर बिरहु लगावै
मैं बिन गुर देखे नींद न आवै ..
मधुसूदन मेरे मन तन प्राना
हौं हरि बिन दूजा अवर न जाना
कोई सज्जण संत मिलै वडभागी
मै हरि प्रभ प्यारा दसै जीओ
मैं बिन गुर देखे नींद न आवै
मेरे मन तन वेदन गुर बिरहु लगावै
मैं बिन गुर देखे नींद न आवै ..
हौं मन तन खोजी भाल भालाई
क्यों प्यारा प्रीतम मिलै मेरी माई
मिल सतसंगत खोज दसाई
विच संगत हर प्रभ वसै जीओ
मैं बिन गुर देखे नींद न आवै
मेरे मन तन वेदन गुर बिरहु लगावै
मैं बिन गुर देखे नींद न आवै ..
मेरा प्यारा प्रीतम सतगुर रखवाला
हम बारिक दीन करहु प्रतिपाला
मेरा मात पिता गुर सतगुर पूरा
गुर जल मिल कमल विगसै जीओ
मैं बिन गुर देखे नींद न आवै
मेरे मन तन वेदन गुर बिरहु लगावै
मैं बिन गुर देखे नींद न आवै ..
मैं बिन गुर देखे नींद न आवै
मेरे मन तन वेदन गुर बिरहु लगावै
हरि हरि दया करहु गुर मेलहु
जन नानक गुर मिल रहसै जीओ
मैं बिन गुर देखे नींद न आवै
मेरे मन तन वेदन गुर बिरहु लगावै
मैं बिन गुर देखे नींद न आवै ..
English Translation
Madhusudan Mere Man Tan Praana...
The Lord, Destroyer of all evils including my egoism, is (most) dearest to me, even more precious than my body and soul in fact I do not recognise anyone else except the Lord. How I wish that I were to meet some truly great saint, of great esteem and fortune, who would guide me to my beloved Lord and tell me "where His Abode is!" (I would be most indebted to him) (1)
Hau Man Tan Khoji Bhaal Bhalayi...
I am in search of my beloved Lord with all my might (body and soul) and have requested others also to find Him out for me. Oh, my saintly friends! Pray help me in meeting my dearest Lord. In the company of saints, I have been trying to trace my Lord, as I have learnt that the True Lord is to be attained only in the association of holy saints or holy congregations. (2)
Mera Pyara Preetam Satgur Rakhwala...
My Beloved Lord, the True Guru, is our saviour (from all ills) O Lord! Pray help us to sustain this life as we are like helpless children without any support. The True Guru is my only support like the mother and father and I blossom in His Presence like the lotus flower amid water. (3)
Main Bin Gur Dekhe Neend Na Aave...
I do not get any rest (feel restless) without meeting the True Guru as the Guru's separation is my greatest suffering, and my body and soul always cherish His Presence. O Nanak! May the Lord grant me this boon, so that I may meet the True Guru as it is His company only, which brings solace and bliss to my mind! (4)
Hindi Translation
मधुसूदन मेरे मन तन प्राना
मधुसूदन जो प्रभु है वही मेरे मन तन व प्राण है क्योंकि मैं उस हरि परमेश्वर के अतिरिक्त किसी दूसरे को नहीं जानता हूँ, भाव यही कि परोक्ष ज्ञान है ( गुरु साहिब निर्मल भाव से ऐसा कहते हैं, हमारे लिए तो स्वयं परमेश्वर हैं )
हौं मन तन खोजी भाल भालाई
कोई भाग्य वाला संत सज्जन - ब्रह्मवेत्ता महात्मा मिले जो मुझे उस प्रभु के बारे में अपरोक्ष होकर बताए जो मुझे प्राणों से भी प्यारा है। मैं मन तन से एकाग्रचित हो करके भाव जिज्ञासु हो कर खोजनेयोग्य भाव को खोजता हूँ।
हे मेरी माता, मुझे वो प्रीतम प्यारा कैसे मिलेगा? संतों की सत-संगत में मिल कर खोज मार्ग पूछता हूँ क्योंकि सतसंगत में स्वयं हरि प्रभु का निवास होता है।
मेरा प्यारा प्रीतम सतगुर रखवाला
मेरा प्यारा प्रीतम सतिगुरु है जो जन्मदि दुखों से रक्षा करने वाला है। हम जिज्ञासु जन रूपी दीन हैं, अज्ञानी बालक की भांति हैं। गुरु जी जो मेरे माता पिता रूपी सतिगुरु हैं, उन्हें मिलकर दर्शन करके ही मेरा हृदय-कमल प्रफुल्लित हो उठता है।
मैं बिन गुर देखे नींद न आवै
गुरु के दर्शनों के बगैर मुझे निद्रा नहीं आती। क्योंकि उनके बिछुड़ने का भाव मेरे मन तन को बहुत पीड़ा देता है। श्री गुरु जी कहते हैं जिज्ञासु जन इस प्रकार से विनती करे कि हे हरि प्रभु, सभी दुखों के निवारण-कर्ता अपनी कृपा करके गुरु का मिलाप कराएँ, क्योंकि जो दास जन हैं सो गुरु के मिलाप से ही प्रसन्नता को प्राप्त करते हैं।
Punjabi Translation
ਮਧੁਸੂਦਨ ਮੇਰੇ ਮਨ ਤਨ ਪ੍ਰਾਨਾ
ਮਧੂਸੂਦਨ ਜੋ ਪ੍ਰਮਾਤਮਾ ਹੈ, ਉਹੀ ਮੇਰਾ ਮਨ, ਤਨ ਅਤੇ ਆਤਮਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਉਸ ਹਰਿ ਪਰਮੇਸ਼ਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੋਰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ, ਭਾਵ ਇਹ ਅਪ੍ਰਤੱਖ ਗਿਆਨ ਹੈ (ਗੁਰੂ ਸਾਹਿਬ ਸ਼ੁੱਧ ਭਾਵਨਾ ਨਾਲ ਇਹ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਸਾਡੇ ਲਈ ਉਹ ਆਪ ਹੀ ਪਰਮਾਤਮਾ ਹਨ)।
ਹਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਖੋਜੀ ਭਾਲਿ ਭਾਲਾਈ
ਕੀ ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਭਾਗਸ਼ਾਲੀ ਸੰਤ ਸੱਜਣ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ਹੈ - ਇੱਕ ਬ੍ਰਹਮਬੇਤਾ ਤੱਤਦਰਸ਼ੀ ਮਹਾਤਮਾ ਜੋ ਮੈਨੂੰ ਸਿੱਧੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਉਸ ਪ੍ਰਭੂ ਬਾਰੇ ਦੱਸ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜੋ ਮੇਰੇ ਲਈ ਜਾਨ ਤੋਂ ਵੀ ਪਿਆਰਾ ਹੈ। ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਮਨੋਬਿਰਤੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਕੋਚਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਜਿਗਆਸੂ ਹੋ ਕੇ ਲੱਭੇ ਜਾਣ ਯੋਗ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰਦਾ ਹਾਂ.
ਹੇ ਮੇਰੀ ਮਾਂ, ਮੈਂ ਉਸ ਪਿਆਰੇ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਾਂ? ਮੈਂ ਸਾਧੂਆਂ ਦੀ ਸਤਿਸੰਗਤ ਅੰਦਰ ਉਸਨੂੰ ਭਾਲਦਾ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਪ੍ਰਭੂ ਹਰੀ ਜੀ ਸਤਿਸੰਗਤ ਵਿਚ ਨਿਵਾਸ ਕਰਦੇ ਹਨ।
ਮੇਰਾ ਪਿਆਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਰਖਵਾਲਾ
ਮੇਰਾ ਪਿਆਰਾ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਸਤਿਗੁਰੂ ਹੈ ਜੋ ਮੈਨੂੰ ਜਨਮਾਂ ਦੇ ਦੁੱਖਾਂ ਤੋਂ ਬਚਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਮੈਂ ਜਿਗਿਆਸੂ ਅਣਜਾਣ ਬੱਚਿਆਂ ਵਾਂਗ ਦੀਨ ਹਾਂ। ਮਾਤਾ ਪਿਤਾ ਰੂਪੀ ਸਤਿਗੁਰਾਂ ਦੇ ਦਰਸ਼ਨ ਦੀਦਾਰ ਕਰ ਕੇ ਮੇਰੇ ਹਿਰਦੇ ਦਾ ਕੰਵਲ ਖਿੜ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
ਮੈ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਦੇਖੇ ਨੀਦ ਨ ਆਵੈ
ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਸਤਿਗੁਰਾਂ ਦੇ ਦਰਸ਼ਨ ਬਾਝੋਂ ਸੌਂ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ। ਕਿਉਂਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਵਿਛੋੜੇ ਦਾ ਅਹਿਸਾਸ ਮੇਰੇ ਮਨ ਅਤੇ ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਦੁਖੀ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਸ਼੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਜੀ ਫੁਰਮਾਉਂਦੇ ਹਨ ਕਿ ਜਿਗਿਆਸੂ ਸਿੱਖ ਨੂੰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਰਦਾਸ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਕਿ ਹੇ ਹਰੀ ਪ੍ਰਭੂ, ਆਪਣੀ ਮਿਹਰ ਨਾਲ ਸਾਰੇ ਦੁੱਖਾਂ ਨੂੰ ਦੂਰ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਗੁਰੂ ਨਾਲ ਮਿਲਾਪ ਕਰਾਵੋ, ਕਿਉਂਕਿ ਗੁਰਸਿੱਖ ਦੀ ਸਭਤੋਂ ਵੱਡੀ ਖੁਸ਼ੀ ਸਤਿਗੁਰਾਂ ਦੇ ਮਿਲਾਪ ਵਿੱਚ ਹੀ ਹੈ।