• Contact Us
Monday, January 25, 2021
Sikhism Religion - Sikhism Beliefs, Teachings & Culture
No Result
View All Result
  • Translation
  • Gurbani Lyrics
  • Facts
  • Hukamnama
  • Downloads
  • Translation
  • Gurbani Lyrics
  • Facts
  • Hukamnama
  • Downloads
No Result
View All Result
Sikhizm
No Result
View All Result
Home Hukamnama

Bhagta Di Sadaa Tu Rakhda Har Jeeo Dhur Tu Rakhda Aaya

Hukamnama (Mukhwak) Date: 02-Sep-2020 Place: Darbar Sahib, Amritsar

Sikhizm by Sikhizm
August 2, 2020
in Hukamnama
0
Bhagta Di Sadaa Tu Rakhda Har Jeeo Dhur Tu Rakhda Aaya
0
SHARES
Share on FacebookShare on Twitter

Poetic in English

There is but One God.
He is realised through the grace of the True Guru.
Lord God, You take care of Your devotee ever,
Ever You’ve done so, forgetting. him never.’
Master, You vindicated Prahlad, Your slave,
You annihilated· Hiranyakshipu, the deprave.
The Guru-conscious realise You Lord,
The egoists only themselves defraud; (1)

God, it is Your graciousness,
You give protection to Your devotees
Who come to You for forgiveness.
Yama dare not touch them,
Death may not close on them.
They have the Name alone dwelling in their hearts,
The Name has deliverance bestowed on them.
The miracle-powers lie at their feet,
The poise of the Guru glows on them. (2)

The conceited remain deluded.
‘They are given to greed.
They imbibe not Shabad through the Guru,
The Name is never their creed.
Their falsehood, misdemeanor, and hypocrisy are exposed,
In vain does the conceited plead. (3)

You live in the devotees Yourself,
And You are known through the devotees.
The Maya and attachments are created by You,
You are the Maker, the Lone Deity.
Killing the conceit and disciplining the desires,
You are found in Shabad in the Guru’s kitty. (4)

Those who love the Lord’s Name,
He does for them what they want, unaware.
With the Guru’s grace when He comes to dwell In their heart,
All their problems He takes care.
Accursed are those who vie with them,
Who have the Master God as their anchor. (5)

Without serving the True Guru, none has ever imbibed God.
The conceited shout in vain,
They come and go but gather no moss.
Born in agony they end in pain.
He who is Guru-conscious sips Amrit,
In a spell of Sahaj, truthful he remains. (6)

Without serving the True Guru, the cycle of life and death doesn’t end,
You may do whatever you may.
You read the Vedas and engage in arguments,
Without the Name, you go astray.
The True Guru is truthful, His Word is true,
You must endeavor to live His way. (7)

He who has the Lord dwell in his heart arrives at God’s gate,
The truthful Portal of the True One.
He is glorified from age to age,
It can never never be undone.
Nanak is sacrificed unto them a hundred times
Who have the Creator in their heart’s glen. (8).

Meaning in Simple English

O, Brother! The Lord bestows His pardon to the persons, who are virtueless and without any good qualities, by helping them to serve the True Guru. O, Brother! The service of the Guru is of the highest order as through this service one could develop love and devotion for the Lord. (1)

O, Brother! The Lord bestows True Name on us and enables us to unite with Him, whereas we are sinners of the worst type having no virtues at all; but the Guru has enabled us to unite with Him. (Pause)

O, dear friend! We cannot even comprehend (count) the number of sinners who have been pardoned by the Lord, by following the Guru’s true teachings. O, Brother! Most of the devotees have been enabled to cross this ocean of life successfully through the raft of True Name. (2)

O, Brother! Some of these sinners have been transformed completely like converting iron into gold because they have been brought into the company of the Guru, who functions like the Paras stone \gold-stone). O, Brother! They have got over their egoism and inculcated True Name in their hearts so that the Lord has merged their souls with His Prime-soul. (3)

O, Brother! I offer myself as a sacrifice to the Guru, the True Guru, who has bestowed the treasure of True Name on me. So I have been united with the Lord in a state of equipoise through the Guru’s guidance. ( 4)

O, Brother! We cannot gain any knowledge even without the guidance of the Guru, which could be verified from all learned people. O, Brother! Let us serve the True Guru by getting rid of our egoism from within. (5)

O, Brother! It is through the Guru’s instructions (teachings) only that the Lord’s wonder-awe is developed so that all the chores which we perform under the Guru’s guidance and Lord’s fear and love are really worthwhile and true. O, Brother! We could attain the invaluable True Name through the development of love for the Lord. (6)

O, Brother! I would fall at the lotus-feet of such persons who serve the True Guru. O, Brother! Such Guru-minded persons have made a success of this human life, thus helping their whole dynasty (clan), by getting blessings of the Lord. (7)

O, Brother! The Guru’s Word (Gurbani) is true and the Guru’s teachings are also truthful, but this guidance follows Guru’s Grace only. O Nanak! Whosoever attains True Name and inculcates it in his heart, does not come to grief at all. (8-2)

Gurmukhi

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੧ ਤਿਤੁਕੀ ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਭਗਤਾ ਦੀ ਸਦਾ ਤੂ ਰਖਦਾ ਹਰਿ ਜੀਉ ਧੁਰਿ ਤੂ ਰਖਦਾ ਆਇਆ ॥ ਪ੍ਰਹਿਲਾਦ ਜਨ ਤੁਧੁ ਰਾਖਿ ਲਏ ਹਰਿ ਜੀਉ ਹਰਣਾਖਸੁ ਮਾਰਿ ਪਚਾਇਆ ॥ ਗੁਰਮੁਖਾ ਨੋ ਪਰਤੀਤਿ ਹੈ ਹਰਿ ਜੀਉ ਮਨਮੁਖ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਆ ॥੧॥ ਹਰਿ ਜੀ ਏਹ ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ॥ ਭਗਤਾ ਕੀ ਪੈਜ ਰਖੁ ਤੂ ਸੁਆਮੀ ਭਗਤ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥ ਭਗਤਾ ਨੋ ਜਮੁ ਜੋਹਿ ਨ ਸਾਕੈ ਕਾਲੁ ਨ ਨੇੜੈ ਜਾਈ ॥ ਕੇਵਲ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਨਾਮੇ ਹੀ ਮੁਕਤਿ ਪਾਈ ॥ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਸਭ ਭਗਤਾ ਚਰਣੀ ਲਾਗੀ ਗੁਰ ਕੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਈ ॥੨॥

Devnagari

सोरठि महला ३ घरु १ तितुकी ੴ सतिगुर प्रसादि ॥ भगता दी सदा तू रखदा हरि जीउ धुरि तू रखदा आइआ ॥ प्रहिलाद जन तुधु राखि लए हरि जीउ हरणाखसु मारि पचाइआ ॥ गुरमुखा नो परतीति है हरि जीउ मनमुख भरमि भुलाइआ ॥१॥ हरि जी एह तेरी वडिआई ॥ भगता की पैज रखु तू सुआमी भगत तेरी सरणाई ॥ रहाउ ॥ भगता नो जमु जोहि न साकै कालु न नेड़ै जाई ॥ केवल राम नामु मनि वसिआ नामे ही मुकति पाई ॥ रिधि सिधि सभ भगता चरणी लागी गुर कै सहजि सुभाई ॥२॥

Word Meanings in Punjabi-Punjabi

ਹਰਿ ਜੀਉ = ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ ਜੀ! ਧੁਰਿ = ਧੁਰ ਤੋਂ, ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ, ਜਦੋਂ ਦਾ ਸੰਸਾਰ ਬਣਿਆ ਹੈ ਤਦੋਂ ਦਾ। ਪ੍ਰਹਿਲਾਦ ਜਨ = ਪ੍ਰਹਿਲਾਦ ਅਤੇ ਇਹੋ ਜਿਹੇ ਹੋਰ ਸੇਵਕ। ਮਾਰਿ = ਮਾਰ ਕੇ। ਪਚਾਇਆ = ਖ਼ੁਆਰ ਕੀਤਾ, ਤਬਾਹ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਪਰਤੀਤਿ = ਸਰਧਾ। ਮਨਮੁਖ = ਆਪਣੇ ਮਨ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਤੁਰਨ ਵਾਲੇ ਮਨੁੱਖ। ਭਰਮਿ = ਭਟਕਣਾ ਵਿਚ।੧। ਵਡਿਆਈ = ਇੱਜ਼ਤ। ਪੈਜ = ਲਾਜ। ਸੁਆਮੀ = ਹੇ ਸੁਆਮੀ!।ਰਹਾਉ। ਜਮੁ = ਮੌਤ, ਮੌਤ ਦਾ ਡਰ। ਜੋਹਿ ਨ ਸਾਕੈ = ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ। ਕਾਲੁ = ਮੌਤ ਦਾ ਡਰ। ਮਨਿ = ਮਨ ਵਿਚ। ਨਾਮੇ ਹੀ = ਨਾਮ ਵਿਚ ਜੁੜ ਕੇ ਹੀ। ਮੁਕਤਿ = ਮੌਤ ਦੇ ਡਰ ਤੋਂ ਖ਼ਲਾਸੀ। ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ = ਕਰਾਮਾਤੀ ਤਾਕਤਾਂ। ਗੁਰ ਕੈ = ਗੁਰੂ ਦੀ ਰਾਹੀਂ। ਸਹਜਿ = ਆਤਮਕ ਅਡੋਲਤਾ ਵਿਚ। ਸੁਭਾਈ = ਸੁਭਾਇ, ਪ੍ਰੇਮ ਵਿਚ।੨।

Explanation in Punjabi

ਰਾਗ ਸੋਰਠਿ, ਘਰ ੧ ਵਿੱਚ ਗੁਰੂ ਅਮਰਦਾਸ ਜੀ ਦੀ ਤਿਨ-ਤੁਕੀ ਬਾਣੀ। ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਇੱਕ ਹੈ ਅਤੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ। ਹੇ ਹਰੀ! ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਭਗਤਾਂ ਦੀ ਇੱਜ਼ਤ ਸਦਾ ਰੱਖਦਾ ਹੈਂ, ਜਦੋਂ ਤੋਂ ਜਗਤ ਬਣਿਆ ਹੈ ਤਦੋਂ ਤੋਂ (ਭਗਤਾਂ ਦੀ ਇੱਜ਼ਤ) ਰੱਖਦਾ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈਂ। ਹੇ ਹਰੀ! ਪ੍ਰਹਿਲਾਦ ਭਗਤ ਵਰਗੇ ਅਨੇਕਾਂ ਸੇਵਕਾਂ ਦੀ ਤੂੰ ਇੱਜ਼ਤ ਰੱਖੀ ਹੈ, ਤੂੰ ਹਰਣਾਖਸ ਨੂੰ ਮਾਰ ਕੇ ਮੁਕਾ ਦਿੱਤਾ। ਹੇ ਹਰੀ! ਜੇਹੜੇ ਮਨੁੱਖ ਗੁਰੂ ਦੇ ਸਨਮੁਖ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਨਿਸ਼ਚਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ (ਕਿ ਤੂੰ ਭਗਤਾਂ ਦੀ ਇੱਜ਼ਤ ਬਚਾਂਦਾ ਹੈਂ, ਪਰ) ਆਪਣੇ ਮਨ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਤੁਰਨ ਵਾਲੇ ਮਨੁੱਖ ਭਟਕਣਾ ਵਿਚ ਪੈ ਕੇ ਕੁਰਾਹੇ ਪਏ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ।੧। ਹੇ ਹਰੀ! ਹੇ ਸੁਆਮੀ! ਭਗਤ ਤੇਰੀ ਸਰਨ ਪਏ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਭਗਤਾਂ ਦੀ ਇੱਜ਼ਤ ਰੱਖ। ਹੇ ਹਰੀ! (ਭਗਤਾਂ ਦੀ ਇੱਜ਼ਤ) ਤੇਰੀ ਹੀ ਇੱਜ਼ਤ ਹੈ।ਰਹਾਉ। ਹੇ ਭਾਈ! ਭਗਤਾਂ ਨੂੰ ਮੌਤ ਡਰਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ, ਮੌਤ ਦਾ ਡਰ ਭਗਤਾਂ ਦੇ ਨੇੜੇ ਨਹੀਂ ਢੁਕਦਾ (ਕਿਉਂਕਿ ਮੌਤ ਦੇ ਡਰ ਦੇ ਥਾਂ) ਸਿਰਫ਼ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ (ਉਹਨਾਂ ਦੇ) ਮਨ ਵਿਚ ਵੱਸਦਾ ਹੈ, ਨਾਮ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ ਹੀ ਉਹ (ਮੌਤ ਦੇ ਡਰ ਤੋਂ) ਖ਼ਲਾਸੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਲੈਂਦੇ ਹਨ। ਭਗਤ ਗੁਰੂ ਦੀ ਰਾਹੀਂ (ਗੁਰੂ ਦੀ ਸ਼ਰਨ ਪੈ ਕੇ) ਆਤਮਕ ਅਡੋਲਤਾ ਵਿਚ ਪ੍ਰਭੂ-ਪਿਆਰ ਵਿਚ (ਟਿਕੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਇਸ ਵਾਸਤੇ) ਸਭ ਕਰਾਮਾਤੀ ਤਾਕਤਾਂ ਭਗਤਾਂ ਦੀ ਚਰਨੀਂ ਲੱਗੀਆਂ ਰਹਿੰਦੀਆਂ ਹਨ।੨।

Explanation in Hindi

राग सोरठि, घर १ में गुरु अमरदास जी की तीन-तुकी बाणी। अकाल पुरख एक है और सतगुरु की कृपा द्वारा मिलता है। हे हरी! तूं अपने भगतों की इज्जत सदा रखता है, जब से जगत बना है तब से (भगतों की इज्जत) रखता आ रहा है। हे हरी! प्रहलाद भगत जैसे अनेकों सेवकों के तुने इज्जत राखी है, तुने हर्नाकश्यप को मार डाला। हे हरी! जो मनुख गुरु के सन्मुख रहते हैं उनको निश्चय होता है (की भगवान् भगतों की इज्जत बचाता है, परन्तु) अपने मन के पीछे चलने वाले मनुख भटक कर कुराह पड़े रहते हैं।१। हे हरी! हे स्वामी! भगत तेरी सरन पड़े रहते हैं, तूं भगतों की इज्जत रख। हे हरी! (भगतों की इज्जत) तेरी ही इज्जत है।रहाउ। हे भाई! भगतों को मौत डरा नहीं सकती, मौत का डर भगतों के नजदीक नहीं आ सकता (क्यों-की मौत के डर की जगह) परमात्मा का नाम हर समय मन में बस्ता है, नाम की बरकत से ही वह (मौत के डर से मुक्ति पा लेते हैं। भगत गुरु के द्वारा (गुरु की सरन आ कर) आत्मिक अदोलता में प्रभु-प्रेम में (टिके रहते है, इस लिए) सब करामाती शक्तियां भगतों के चरणों में लगी रहती हैं।२।

ਗੱਜ-ਵੱਜ ਕੇ ਫਤਹਿ ਬੁਲਾਓ ਜੀ !
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕਾ ਖਾਲਸਾ !!
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹਿ !!

Related Posts

Har Ju Raakh
Hukamnama

Har Ju Raakh Leho Pat Meri | Shabad From Guru Granth Sahib

August 22, 2020
Poorab-Likhia-Kamavna
Hukamnama

Poorab Likhia Kamavna | Company of the Guru-Minded Persons

August 20, 2020
Kuchaji-Guru-Granth-Sahib-Ang-762
Hukamnama

Kuchaji from Guru Granth Sahib Ji | The Ungraceful Bride

August 16, 2020
Daily Hukamnama Amritsar
Hukamnama

Ujjal Kaiha Chilkana Ghotim Kaaldi Mas | Gurbani Vichar

August 4, 2020
Ram Simar Ram
Hukamnama

Ram Simar Ram Simar | Bhagat Kabir Ji

July 17, 2018
Prani Narayan Sudh Leh | Guru Teg Bahadar Ji
Hukamnama

Prani Narayan Sudh Leh | Guru Teg Bahadar Ji

July 7, 2018
Next Post
Daily Hukamnama Amritsar

Ujjal Kaiha Chilkana Ghotim Kaaldi Mas | Gurbani Vichar

Discussion about this post

POPULAR

Lakh-Khushian-Patshahian-Je-Satgur-Nadir-Kare-Lyrics

Lakh Khushian Patshahian Lyrics – Bhai Joginder Singh Riar | Shabad Gurbani

August 16, 2020
Gobind-Ramayan-Punjabi-Ramavatar-PDF

Download Guru Gobind Singh Ramayana in Punjabi and Hindi PDF

September 7, 2020
Aesi Marni Jo Marey – Bhai Joginder Singh Riar | Lyrics Translation

Aesi Marni Jo Marey – Bhai Joginder Singh Riar | Lyrics Translation

August 16, 2020
guru arjun dev

Koi Bole Ram Ram Koi Khudaaye – Sikh Kirtan | Shabad Gurbani

November 8, 2016
10 Sikh Gurus, Their Date of Birth, Guruship & Ascension

10 Sikh Gurus, Their Date of Birth, Guruship & Ascension

March 18, 2018

EDITOR'S PICK

Guru Granth Sahib Ji

Eho Jagvadhi Mera Prabh Mali – English Translation

November 4, 2016
Poorab-Likhia-Kamavna

Poorab Likhia Kamavna | Company of the Guru-Minded Persons

August 20, 2020
Guru Arjan, daily hukamnama

Without devotion to God is no liberation found

June 3, 2018
Guru Granth Sahib Ji

Japuji Sahib First 5 Pauri’s Meanings in English

August 1, 2020

About

Sikhizm is a platform dedicated to Sikhi delivering Gurbani Updates, Gurbani Discourses, Daily Hukamnamas, Sikh Rehat Maryada related Books and PDF Files, and a lot more.

Follow us

Categories

  • Article
  • Biography
  • Documentary
  • Downloads
  • Facts
  • Gurbani Lyrics
  • History
  • Hukamnama
  • Movies
  • Religious Videos
  • Stories
  • Translation

Recent Posts

  • Baba Binod Singh who opposed Banda Singh Bahadur
  • Sant Isher Singh Ji Rara Sahib Wale | Biography | All Satsang Videos
  • Bhai Daya Singh Ji – First Amongst Panj Piare during Khalsa Establishment
  • Grace of True Guru From Guru Granth Sahib
  • Translation
  • Gurbani Lyrics
  • Religious Videos
  • Facts

© 2020 Sikhizm.

No Result
View All Result
  • Contact Us
  • Daily Hukamnama
  • Download Books
  • Home

© 2020 Sikhizm.

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Create New Account!

Fill the forms below to register

All fields are required. Log In

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In

Add New Playlist